Czy to boli? Vs. Czy to boli?
On 31 stycznia, 2021 by adminJeśli chcę zapytać kogoś, czy nadal boli go ręka, mogę powiedzieć:
Czy to nadal boli?
Napisałem powyższe zdanie, ale mój znajomy powiedział, że powinno być:
Czy to boli?
Wiem, że mój znajomy ma rację, ale chcę wiedzieć, czy naprawdę mogę” w ogóle nie mów „Czy to boli?”. Albo mogę to powiedzieć, ale w innym przypadku.
Edycja:
Na przykład moja przyjaciółka ma kontuzję kostki. Chcę zapytać: czy w tej chwili odczuwa ból z powodu kontuzji? Czy jej rana się zagoiła, czy może „wciąż ją boli.
A w tego rodzaju sytuacji, które pytanie jest bardziej odpowiednie między nimi?
Komentarze
- Mają na myśli zupełnie inne rzeczy. Czy nadal jest boli? pyta, czy ' nadal jest kontuzjowany . Czy to boli? pyta, czy ' czy odczuwasz ból . Możesz doznać kontuzji bez odczuwania bólu; możesz także odczuwać ból bez kontuzji. Ponieważ mówisz, że Twój znajomy ma rację, ' nie jest jasne, o co ' pytasz.
- Możesz ' czy to oba? Na przykład moja przyjaciółka ma kontuzję kostki. Chciałbym zapytać: czy w tej chwili odczuwa ból z powodu kontuzji? W takiej sytuacji, które pytanie jest bardziej odpowiednie między nimi?
- Masz odpowiedź w pytaniu Czy to [twój przyjaciel ' ramienia] nadal boli?
Odpowiedz
Tak, twoja przyjaciel ma rację, „ Czy to nadal boli? ” prawdopodobnie nie jest tym, o co chcesz zapytać, chociaż jest to użyteczny angielski.
A: „Mój pies poderżnął sobie stopę w zeszłym tygodniu” B: „Czy nadal boli?”
Nie najlepszy angielski, lepiej be „Czy nadal jest kontuzjowany?”, co oznacza „Czy wyzdrowiał / zagoił się?”
„Czy jest ranny?” to pytanie „Czy jest uszkodzony?” lub „Czy jest kontuzjowany?”
Dodaj komentarz