Doet het pijn? Vs. Is het gekwetst?
Geplaatst op januari 31, 2021 door adminAls ik iemand wil vragen of zijn arm nog steeds pijn doet, kan ik zeggen:
Is het nog steeds pijn?
Ik schreef de bovenstaande zin, maar mijn vriend zei dat het zou moeten zijn:
Doet het pijn?
Ik weet dat mijn vriend gelijk heeft, maar ik wil weten of ik dat echt kan” Ik zeg helemaal niet “Is het gekwetst?”. Of ik kan het zeggen, maar voor een ander geval.
Bewerken:
Mijn vriendin heeft bijvoorbeeld een blessure aan haar enkel. Wat ik probeer te vragen is: voelt ze op dit moment pijn vanwege haar blessure? Is haar blessure genezen of is het “doet haar nog steeds pijn.
En welke vraag is voor dit soort situaties geschikter tussen de twee?
Opmerkingen
- Ze betekenen totaal verschillende dingen. Is het nog steeds gewond? vraagt of het ' nog steeds geblesseerd is. Doet het pijn? vraagt of je ' pijn voelt . U kunt een blessure krijgen zonder pijn te voelen; u kunt ook pijn voelen zonder letsel op te lopen. Aangezien u zegt dat uw vriend gelijk heeft, ' is niet duidelijk wat u ' eigenlijk vraagt.
- Mag ' Is het beide? Mijn vriendin heeft bijvoorbeeld een blessure aan haar enkel. Wat ik probeer te vragen is: voelt ze op dit moment pijn vanwege haar verwonding? En welke vraag is voor dit soort situaties geschikter tussen de twee?
- U heeft het antwoord in de vraag Is het [uw vriend ' s arm] nog steeds pijn?
Antwoord
Ja uw vriend is correct, “ Is het nog steeds gekwetst? ” is waarschijnlijk niet wat je bedoelt te vragen, hoewel het bruikbaar Engels is.
A: “Mijn hond heeft vorige week zijn voet gesneden” B: “Is het nog steeds pijn?”
Niet het beste Engels, beter zou be “Is het nog steeds gewond?” wat betekent “Is het hersteld / genezen?”
“Is het gewond?”, vraagt “Is het beschadigd?” of “Is het gewond?”
Geef een reactie