Je to “ na chatu ” nebo “ na chatu ” nebo “ přes chat ”
On 18 února, 2021 by adminZa normálních okolností vždy používám na chatu , když odkazuji na něco, co v minulosti řekl / komentoval jiný uživatel. Ale nedávno mě dva nebo tři další uživatelé někdy opravili tím, že by místo toho měli být v chatu .
Ukázkový příklad chatu:
[08:44:04 PM] <hjpotter92> as if he"s gonna tell his name :P [08:44:08 PM] <hjpotter92> on mainchat [08:44:37 PM] <silk> *in
Po podrobnějším prozkoumání předložek si myslím, že při použití jedné ze tří, na , v nebo přes chat je správný v závislosti více na kontextu namísto obecného použití.
Je můj výzkum správný?
- Přes chat : Použije se, když odkazuji na nějaký komentář od uživatele v minulosti.
- Zapnuto / V chatu : Vyměnitelné ohledně použití.
Komentáře
- Jsi snažíte se jej použít, aby bylo jasné, že chat byl spíše online než verbální?
- [20:44:45 PM] < hjpotter92 > cokoli: P
odpověď
Ve skutečnosti neexistuje žádný způsob, jak vysvětlete proč určitá slova jsou v chatu v těchto situacích, kromě toho, že se vyvinula v době internetu a jsou jen jak to říkáme , Nyní. Neexistuje tedy pro vás žádný zdroj ani reference, kromě toho, že se jedná o standardní použití:
Momentálně jsem v chatovací místnosti.
Zobrazuje se mi on Skype (nebo jiný poskytovatel chatu).
Položil jsem mu otázku na chatovat druhou noc.
Zeptal jsem se ho na otázku on / over Skype (nebo jiný poskytovatel chatu) jinou noc.
Chcete-li spekulovat o tom, proč k těmto vzorům došlo:
Je pravděpodobné, že jste popisováni jako v chatovací místnosti, protože obsahuje slovo místnost , a pokud vezmeme abstraktní koncept chatovací místnosti a budeme ji považovat za fyzický objekt, vždy byste se popsali jako v fyzické místnosti.
Dostanete se / přihlásíte se do cha poskytovatel podobně, jako se přihlašujete na jiné webové stránky; je to tak, jak je to formulováno, nemám žádné spekulace ohledně etymologie.
Možná mluvíme na chatu, protože zatímco na chatu jsme online , nebo proto, že text, který zadáme, se objeví v okně chatu.
Když se odkazuje na poskytovatele chatu jménem, místo obecného chatu obecně, možná můžeme použít over podobně, jak můžeme říci over the phone ; představujeme si poskytovatele chatu jako posílání našich zpráv napříč, nebo přes, jejich síť.
Výše uvedené je každopádně jen spekulace o tom, proč tato použití převládají. Jen se držte pravidel a měli byste být v pořádku, pochybuji, že bude existovat popový kvíz o původu! 🙂
Komentáře
- Ale OP říká, že ' je opravován pomocí na chatu a říká se mi, že v chatu je správný.
- @mcalex I ' d be zajímá mě, zda osoba provádějící opravu je rodilým mluvčím, protože v chatu není něco, co jsem kdy ' slyšel. (… pokud " mainchat " není v této souvislosti název chatovací místnosti, v takovém případě to zapadá do mého prvního využití).
Odpověď
Nemůžete se pokazit tím, že budete používat chat jako sloveso budovu fráze z nějaké příchuti „během chatu“. Když to řeknu nahlas, každá fráze zní lépe s článkem „a“ před chatem. Jako „na chatu“. Mohli bychom mít rádi dobré lidi na OED a sbírat příklady použití z literatury. Když najdu konkrétní příklady, které mohu přiřadit zdroji, přidám je jako komentář.
Napsat komentář