“ Lentokone ” tai “ Lentokone ” – Keitä ihmiset tuntevat paremmin? [suljettu]
On helmikuu 15, 2021 by adminKommentit
- Niin kauan kuin käytät myös muita brittiläisiä kirjoitusasuja, miksi et? väri, ohjelma, esine, gaol, … Merkitset sen vain Isossa-Britanniassa tuotetuksi sovellukseksi.
- Tämä on enemmän tekninen vastaus, mutta kun ' Kirjoitusohjelmiston uudelleenkirjoittaminen, yleensä kirjoitat ensin tekstin yhdelle ' kielelle ' ja luovutat sitten luettelon sanoista / lauseista kääntäjille toimittamaan vastaavia muille alueille tarpeen mukaan. Yhdysvaltojen ja Ison-Britannian englantia käsitellään erillisinä kielinä, joten niin kauan kuin annat sovelluksessasi tekstiä (ainakin) näille kahdelle alueelle, käyttäjät voivat valita haluamansa vaihtoehdon – ja monissa tapauksissa laite valitsee sopivamman vaihtoehdon automaattisesti laitteen ' alkuperämaan ja / tai käyttäjän mieltymysten perusteella.
- Valitettavasti juuri huomasit, että puhuit nimenomaan sanan käytöstä otsikko, joka tekee asioista hieman hankalampia – et todennäköisesti halua ' halua, että sovelluksellasi olisi eri nimi lampin molemmilla puolilla, vaikka se ei ' t olla tuntematon. Voiko ' käyttää vain " tasoa "? : P
- Tai vain yksi nimi (valitse valinta) otsikolle, mutta käytä lokalisoitua nimeä muuhun sovelluksen tekstiin.
- aiheeseen liittyvä kysymys; Lentokone ja lentokone
Vastaa
Pohjois-amerikkalaiset ymmärtäisivät sanan lentokone , mutta eivät varmasti koskaan käyttäisi sitä verkkohaussa ilman erityistä syytä tehdä niin. Nopea eikä suinkaan tieteellinen tarkistus viittaa siihen, että Google näyttää olevan vähemmän taipuvainen romahtamaan lentokone ja lentokone yhdessä hauissa kuin joidenkin muiden oikeinkirjoitusvaihtoehtojen (esim. kunnia / kunnia ) – eli yhden variantin etsiminen ei todennäköisesti johda toiseen.
Jos tavoitettasi on löydettävyys, suosittelen tavallisempaa oikeinkirjoitusta: lentokone .
Vastaa
Kappaleessani Federal Aviation Regulations / Aeronautical Information Manual (FAA: n julkaisema) määritellään sekä ilma-alus että lentokone.
” lentokone tarkoittaa ilmaa painavampaa moottorikäyttöistä kiinteäsiipistä lentokonetta, jota tuetaan lennolla ilman dynaamisella reaktiolla sen siipiä vasten.
lentokone tarkoittaa laitetta, jota käytetään tai on tarkoitettu käytettäväksi lentämiseen ilmassa ”
Lentokonetta ei käytetä eikä määritellä tässä käsikirjassa.
Minulle itseni koulutetuksi amerikkalaiseksi ilmailuinsinööriksi ”lentokone” kuulostaa typerältä, vanhanaikaiselta tai brittiläiseltä. ”lentokone” kuulostaa ammattimaisimmalta, vaikka sillä onkin hieman laajempi merkitys, eikä ”lentokoneen” käytössä ole mitään vikaa. Kaikissa oppikirjoissani otsikoissani käytetään ilma-aluksia.
Kommentit
- Joten lentokoneet voisivat sisältää helikoptereita , kun taas lentokone ei voinut ' t?
- Joten amerikkalaiset sanovat silti " ilmailuinsinööri Tällöin " eikä " ilmatilainsinööri " (johdonmukaisuuden suhteen muiden piikkien kanssa )
- Lentokoneen " -taso " viittaa siipiin, et ' älä kutsu muuta kuin kiinteäsiipistä lentokonetta lentokoneeksi. Vuosien opintojen, työpaikkojen hakemisen ja monien ilmailu- ja avaruusteollisuuden insinöörien tuntemisen jälkeen en koskaan muista, että olen kuullut tai nähnyt " ilmatilainsinöörin "
vastaus
Vaikuttaa siltä, että kyseessä on amerikkalaisuus:
Lentokone, alun perin ranskalainen lainasana, jolla on erilainen merkitys, on vanhempi oikeinkirjoitus. Vanhimmat oikeinkirjoitetun lentokoneen rekisteröidyt käytöt ovat brittiläisiä.OED: n mukaan ”lentokoneesta tuli standardi amerikkalainen termi (korvaava lentokone) sen jälkeen, kun kansallinen ilmailualan neuvoa-antava komitea hyväksyi sen vuonna 1916. Vaikka A. Lloyd James suositteli sen hyväksymistä BBC: ssä vuonna 1928, se ei ole viime aikoihin asti ollut enemmän kuin satunnainen lomake englanniksi. ” Britannian kansallisessa korpusssa lentokone ylittää lentokoneen yli 7: 1 Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tapaus on samanlainen Ison-Britannian ja Amerikan lentopaikalla, vaikka molemmat termit ovatkin vanhentuneet. Lentopaikkaa käytetään pelkästään teknisenä terminä Australiassa, Kanadassa ja Uudessa-Seelannissa.
Joten, kuten näette, amerikkalaiset hyväksyivät ”lentokoneen” vuonna 1916. Siksi ”lentokone” on sinulle, kuten brittiläinen, ”lentokone”. Luonnollisempi.
Sanoisin, että menet mihin tahansa haluamaasi. Molemmat ovat joka tapauksessa yhtä ymmärrettyjä. Jos kuitenkin haluat kuulostaa ammattimaisemmalta, käytä ”lentokonetta”. Se kuulostaa teknisemmältä.
Kommentit
- Se ' on hauskaa, koska amerikkalaisille korvilleni " lentokone " kuulostaa arkaaiselta, ei tekniseltä.
- En usko ' usko sitä ' on kysymys teknisestä sanasta; se ' on vain, että sana on enemmän samanlainen kuin sana, josta se on peräisin.
- Yhdysvaltojen ilmailu- ja avaruusteollisuudessa työskentelevänä voin kertoa teille, että se varmasti ei näytä " ammattimaisemmalta " tai " teknisempi joko cal ". Minulle se näyttää sanalta, joka kuuluu steampunk-romaaniin.
- En ' ole britti eikä amerikkalainen, ja englannini on sekoitus näistä kahdesta, mutta tässä tapauksessa näyttää sopivalta / vain kutsua sitä amerikkalaisten tapaan, kun otetaan huomioon, että he keksivät ensimmäisen käytännöllisen lentokoneen.
- Ymmärrän, kuulimme molemmat erilaisia sanoja samalla merkityksellä. kun kasvaa. ' Lentokone ' kuulostaa lapselliselta ja ei-tekniseltä, mutta ymmärrän, että olen syntynyt paikassa, jossa sana ei ole yleinen paikassa, joten en tuomitse. Hyväksyn vain molemmat.
Vastaa