Proč má slovo “ katolické ” dva kontrastní významy?
On 31 ledna, 2021 by adminkatolické prostředky zahrnující širokou škálu věcí; všeobjímající.
a
Katolické prostředky římskokatolické víry.
Ale kdykoli slyším někoho říkat: „Jsem katolík“, „Je pro mě těžké rozlišit, na které použití odkazují (i v kontextu). Při psaní je snadné je odlišit počátkem malých a velkých písmen.
Moje otázka je, jaký je původ významu těchto dvou slov? Více mě to zmátlo, protože si katolicismus spojuji s konzervatismem, což je pravý opak toho, že jsem katolík.
Komentáře
- Související: katolík s malým c
- není jasné, v čem přesně by měl být problém. Není vůbec neobvyklé ani zvlášť problematické, aby výraz fungoval jak jako obecný termín (s malými pravopisy), tak jako vlastní jméno (s velkými písmeny). Myslete na demokrata / demokrata, republikána / republikána, státy / státy. Když jsou taková slova vyslovena, kontext téměř vždy objasní, jaký význam byl zamýšlen; ve velmi vzácných případech, kdy existuje skutečná nejednoznačnost, bude možná nutné požádat řečníka o vysvětlení.
- @ Mari-LouA díky. Velmi poučná a relevantní otázka.
Odpověď
Myslím, že hlavní náboženské využití je zdaleka běžnější a obecnější lze snadno chápat v kontextu. Všimněte si, že v náboženství je tento pojem často psán velkými písmeny:
Definice katolické :
1)
a často kapitalizováno : of, vztahující se nebo formující univerzální církev.
b často kapitalizováno : o, vztahující se nebo tvořící starou nerozdělenou křesťanskou církev nebo církev nárokující si z toho historickou kontinuitu.
c velká písmena : ROMAN CATHOLIC Her syn chodí do katolické školy.
2)
KOMPLEXNÍ, UNIVERZÁLNÍ zejména: široké sympatie, vkus nebo zájmy.
katolický vkus v hudbě
( MW)
polovina 14c., „doktrín starověké církve“ (před rozkolem východ / západ), doslovně „všeobecně přijímané“, z francouzštiny catholique, z církevní latiny catholicus „univerzální, obecný“, z řeckého katholikos, z výrazu kath „holou“ jako celek obecně, “
( Etymonline)
Komentáře
- To je důvod, proč “ katolická “ má dva významy (do té míry, že ano) je to, že byl poprvé použit v “ křesťanské “ církvi, který je (nebo alespoň byl najednou) považován (většinou křesťany) za jediné “ tělo “ všech věřících ( a tedy “ univerzální „). Nebylo to ‚ t, dokud se římskokatolická církev nezačala tříštit, aby se “ katolická “ stala samo o sobě označení konkrétního náboženství (a označení, které bylo považováno za snahu udržovat “ konzervativní “ hodnoty).
- @HotLicks rozštěpením římskokatolické církve, máte na mysli protestantsko-katolickou propast nebo něco ještě dříve?
- @yathish – hlavně protestantská reformace, datovaná od roku 1517, ačkoli byli další dunění nejméně před 100 lety.
- Pace Merriam-Webster, nemyslím si ‚ verzi s kapitálem C vždy musí znamenat RC. Nedávno jsem navštívil kostel v Kérale, který prohlašuje, že je syrský katolík, nikoli římský katolík (ale přesto byl papežem Františkem povýšen do baziliky).
Odpověď
Cituji jiné stanovisko k etymologii „katolické“. Na téma jsem našel třetí příspěvek Quora , ale je méně integrovatelný a já ho necituji.
Sverigielle Von Gothenburg , Quora , 14. srpna 2017
Katolík NENÍ znamená především univerzální.
Stalo se všeobecnou vírou držet to jako takové, protože „neregulérní“ populárně nahradilo slovo „bez ohledu na to“. Irregardless není slovo a katolík, v době jeho deskriptivního vzestupu, absolutně neznamená „univerzální“.
Nazývat římskou církev „katolickou“ církví je celá facka. tvář církví, od které se Řím oddělil v roce 1054. Římané to udělali vědomě a vědomě, záměrně. Je to jistě politické prohlášení a nezůstává bez povšimnutí pro stoupence církví které Latinové nechali.
Katolík, jak zmínil jeden spisovatel, pochází ze řeckého slova Katholikos.
ZDE JE KLÍČ: Když byla latina ještě živým jazykem, slovo „katholikos“ nebylo přeloženo do výrazu „univerzální“, slovo „Universalis“ již existovalo. Byl přeložen do slova „Catholicus“, protože má jiný význam než „Universalis“.
Ano, i mnoho slovníků se mýlí, promiň.
Katolík znamená „celý, sám o sobě úplný a nic mu nechybí.“ Jinými slovy: „Hele, vy ostatní církve, které nemají rádi naše nedávné vynálezy a nechtějí nás mít vládnout nad tebou, nepotřebujeme tě. Jsme celiství a ani bez vás nám nic nechybí. Na stůl nepřinášíte nic, protože MY jsme katoličtí, nejste „t.“
No, jak konstantinopolský dodatek k Nicejskému vyznání víry na konci čtvrtého století uvedl: „Věřím v jednu svatou, katolickou a apoštolskou církev.“ A já jsem přednesl, že právě dnes ráno na naší božské liturgii… bez filioque, moc vám děkuji.
Takže zároveň to latiné určovali jako moudré a nutné hlásat dříve křesťanské církve ve společenství s nimi jako schizmatici, protože nesouhlasili s římskými vynálezy, musely ty samé východní církve vymyslet chytlavý název, který by vymezil rozdíly v učení. Do názvu tedy bylo přidáno slovo pravoslavné. Je to řečtina pro „správné učení“ .
Stejně jako latinské použití slova „katolík“ mělo dát facku pravoslavným, mělo slovo ortodoxní připomenout Latinům, že stále učíme to samé, co jsme učili v roce 800, když řekli jste, že máme 100% pravdu.
Protože jste tomu také jednou věřili.
V případě, že jste zapomněli.
Poprvé to použil svatý Ignác jako napsal dopis Smyrně na cestě do Říma, kde měl být popraven. I tehdy se slovem katolík označovala celá církev.
V roce 1870, během prvního vatikánského koncilu, začali anglicky mluvící biskupové skutečně tlačit frázi „římskokatolická církev“, aby zdůraznili politický bod. Trvalo to, ale ne oficiálně. Dodnes, stejně jako předcházejících 963 let, se Latinci v oficiální podobě o sobě jednoduše zmiňují jako the „Katolická církev“. Před rokem 1054 byli součástí katolické církve.
James Oppenheimer-Crawford , Quora ze dne 7. února 2018
Proč se katolická církev nazývá Katolická církev? se nenazývá katolickou církví.
It se nazývá Římskokatolická církev (RCC).
Katolík, což znamená univerzální (vyhledat), je součástí starodávných vyznání. Recitujeme: „Věřím v jednu svatou katolickou a apoštolskou církev.“ Ano, téměř všechny dnešní hlavní církevní církve by se mohly celkem racionálně nazývat katolickými církvemi. Ve skutečnosti se anglikánská církev, protože se nikdy konkrétně nepřipojila k protestantské reformaci, vždy sama sebe nazývala katolickou církví. Proto je biskupská církev v USA také katolickou církví.
Takže katolická církev je vlastně RCC. Někteří členové RKC samozřejmě upřednostní název Katolická církev. I když je to naprosto správné, je také naprosto správné označovat mnoho dalších denominací jako katolické církve. K označení této nominální hodnoty je nutná určitá kvalifikace.
Ian MacKinnell , Quora, 5. února 2018
„Katolík“ byl ve skutečnosti složeným slovem Řecký. Byl vytvořen z „kata“, předložky ve smyslu „podle“, a „holos“, podstatného jména nebo přídavného jména ve smyslu „celku“. Když se spojíte „kata“ se slovem začínajícím samohláskou (včetně aspirované samohlásky, kterou píšeme jako „ho-“), vypustí se koncová -a „kata“ a aspiruje se na -t-: takže „kath“ olou “- řecké slovo, které znamená„ jako celek “nebo„ obecně “.
Takže byste mohli říci, že„ katolický “původně znamenal„ na celek “nebo„ obecně – ish “.Katolická církev je církev hlavního proudu, církev „obecně“ – církev celkově nebo jako celek, na rozdíl od nějaké oddělené menšinové církve.
Kupodivu, řecky mluvící křesťané ve skutečnosti upřednostňovali jinou slovo k popisu „správné“ církve: „ortodoxní“. Pro Řeky nebyla většinová církev adekvátním kritériem: museli jste být církví „správného učení“ nebo „chválit správně“ (tj. „Dox“ jako v „dogmatu“ nebo „doxologii“).
Katolíci tedy tvrdí, že se drží „celé“ církve, zatímco pravoslavní tvrdí, že dělají věci „správným“ způsobem.
Napsat komentář