Britisk og amerikansk mest almindelige betegnelse for spåner af gummi / viskelæder
On december 31, 2020 by adminJeg har ledt efter navnet på det affald, der er tilbage, når man bruger en gummi (UK), viskelæder (US). Jeg “er stødt på en overflod af udtryk, men det er ikke klart, hvilke der er mere” universelle “. (Når alt kommer til alt kan en spidser have ret nysgerrige navne, der foretrækkes i nogle områder, men spidser bruges generelt de fleste steder.)
Indtil videre har jeg stødt på udsagn om, at de mest almindelige anvendte udtryk er viskelæder / gummi spåner , viskelæder / gummistøv , viskelæderkrummer , gummier og viskelæderaffald .
Jeg er interesseret at kende det mest almindelige udtryk i USA og det mest almindelige udtryk i Storbritannien. Jeg vil have et ord, der passer til børn og teenagere. Jeg har et par børn (7 og 13 år), der flytter til de to lande om et par måneder, og de har spurgt mig, hvad de små buggere hedder.
Kommentarer
- Er er du sikker på, at der ‘ endda et specielt ord for disse?
- @tchrist: Jeg ‘ Jeg leder ikke efter et specielt ord; bare ethvert ord, der typisk bruges til at henvise til dem. Jeg har ‘ børn, der plejede at samle dem, da de var i folkeskolen, og det føles bare naturligt, at børn og lærere, der bruger gummi / viskelæder, har et navn til at henvise til sagen.
Svar
Jeg foretrækker “viskelæderkrummer”.
(I USA en “gummi “er noget helt andet.)
Jeg skulle tilføje et Ngram, der sammenlignede” viskelæderkrummer “med” viskelæderrester “, men Ngram fandt slet ingen tilfælde af” viskelæderrester “eller” viskelæderrester “i dens database.
Jeg kan vise dig denne, selvom
LINK
Kommentarer
- Selv i Storbritannien er ordet ” viskelæder ” forstås bredt at betyde en blyant viskelæder. ” Gummikrummer ” lyder som om det kan være et biprodukt fra en industriel proces på grund af ordet ” gummi ” med mange flere anvendelige sammenhænge end ordet ” viskelæder ” .
- Specifikt lyder ” gummikrummer ” meget som om de skulle være relateret til krummegummi
- Interessant at brugen er faldet dramatisk i de sidste 20 år. Måske bruges viskelæder ikke så meget.
- @wallyk Anvendelsen af udtrykket kan omfatte viskelædere til skrivemaskiner og viskelæder på tavler – brugen af begge indgreb er faldet drastisk i de sidste 20 år takket være computing. Og jeg ‘ Jeg vil tage min tilbageslagstast over en nedbrydende gummi enhver dag!
- Mens det er et beundringsværdigt svar på den generelle SWR, angående OP ‘ s spørgsmål ” Hvad ville børnene sige i amerikanske eller britiske skoler “, der er ingen chance for, at et barn ville brug ” krummer “. Det har nul valuta og ville lyde helt underligt fra et barn.
Svar
Et udtryk er “viskelæder affald “.
For eksempel den britiske bog fra 1915 Surveying & feltarbejde: en praktisk lærebog om landmåling siger:
Hold planen så ren som muligt ved at dække de dele, der ikke arbejdes med, og se at der ikke er støv eller viskelæderudslip i stien til tegningspennen.
Gregg Typing: Techniques and Projects (1931, American):
Støv er maskinens største fjende, så sørg for at maskinen er tildækket, når den ikke er i brug, og vær meget forsigtig med ikke at tillade viskelæderråd for at falde i typekurven.
Ladies “Home Journal (1949, amerikansk):
Allerede lugten af uddannelse var i vores næsebor. : de kombinerede aromaer, lugte, stinker og stink af blæk, tabletpapir, pulveriseret kulstof og blyanttræ fra overfyldte blyantspidsere, viskelæderråd , kridtstøv, de nyligt forsølvede dampradiatorer første gang de blev tændt.
Early Frost (1952, amerikansk):
… hun fandt to konvolutter.Rester af viskelæderråd og blyantspåner klamrede sig til dem. Hun børstede disse mod sit nederdel …
Macworld: The Macintosh Magazine (1984, amerikansk) siger:
Ingen lille viskelæderråd dækker dit skrivebord, der er ikke lim fast på fingrene
Der er mange eksempler, som jeg kunne nævne, men min favorit er bestemt:
Små bunker af viskelæder er ikke værdifulde for nogen, og du kan trods alt beslutte, at dit originale ord eller din sætning var bedre
Orbis (1977, britisk)
Kommentarer
- Uimodståelig upåklagelig forskning. Faktisk vil jeg bare sige ” gnidninger ” hvis situationen igen forbløffende opstod, at emnet skulle diskuteres udførligt. Dette rejser et andet godt punkt omkring SWRer, ofte er svaret ” der ‘ er intet ord, men en anvendt sætning er …. ”
- @DavePhD Du kom der før mig. ‘ Rubbings ‘ er ordet.
- Faktisk viser det sig, at OP er på udkig efter hvad en barn ville sige . (dvs. OP ‘ s fremmedsprogede børn flytter til Storbritannien / USA og spekulerer på, hvad de skal sige.) Det ‘ er utænkeligt et barn ville bruge affald, sletning, snavs, krummer eller virkelig noget, der er foreslået her!
- @Fattie ” krummer ” synes at være det mest barnlignende
Svar
indledning,
OP har præciseret, at OPs fremmedsprogede børn
flytter til Storbritannien / USA og spekulerer på, hvad de skal sige for at angive disse ting:
Det faktiske svar (på det spørgsmål er ) der er ikke et sådant udtryk. (Det er utænkeligt, at et barn bruger affald, sletning, snavs, krummer osv.)
Børn siger bare ” viskelæderet ” eller ” de ting, der kom ud, da jeg slettede. ”
At” s det.
OP, ofte med SWRer, er det rigtige og bedste svar, at der faktisk ikke er en sådan betegnelse på engelsk .
Faktisk er dette ret almindeligt blandt SWRer på webstedet.
Det er vigtigt at indse, at man kan tænke på en god SWR at bruge til et givet SWR-puslespil, og det er en sjov del af spillet på siden. I det aktuelle eksempel antyder et af svarene ” krummer ” og at “en fantastisk / erudit idé, og jeg kunne forestille mig at en håndfuld gange nogen har brugt det kloge udtryk.
(Faktisk – det er lidt af et fænomen på engelsk, at visse ret almindelige ting faktisk irriterende ikke har ord: så vi bruger ” whatsit ” eller ” ting ” – gennemse faktisk dette kloge spørgsmål !)
Så for denne SWR er der faktisk interessant der er ingen almindelig betegnelse .
Det er svaret.
Alle siger ” de små viskelæder ting “, ” de lilla bits, der kom ud “, ” gummibits “, ” viskelæder rod ” osv.
Det bedste, du får, er erudite / natty muligheder (trods alt hovedformålet med dette site!) eller i nogle tilfælde tekniske termer (sejt at vide, men ikke et svar til ” ” valutaord).
Som fodnote faldt det mig ind, : sletninger fungerer godt. (Jeg vil sandsynligvis bruge det, hvis – af en forbløffende grund – spørgsmålet skulle drøftes grundigt. Bemærk, at sletninger (lige så godt kan kalde dem det) fysisk inkluderer små stykker papir, bly, gummi, det blå blæk fra reglerne osv., de er ikke rigtig ” bare stykker gummi “, så for mig ” sletninger ” fungerer.)
Men bemærk, at Jeg inkluderer kun ” sletninger ” nøjagtigt som et eksempel på, at en del af sporten tænker på et rigtig godt ord, at ” skal ” være valutaverdenen . Sletninger bruges ikke almindeligt; Jeg har bare ” tænkt det op ” rent på basis: ” da svaret er “der er ingen sådan SWR” her er en, jeg tænkte op “.
Kommentarer
- For USA mener jeg, at dette er korrekt. Det kan være, at det er en af de ting, man kan opbygge et dialektkort til (som det berømte sodavand / pop / cola-kort ), men jeg husker ikke ‘ at vi har et ord for det fra mine skoledag med blyant. Ret underligt, i betragtning af at vi havde udtrykket ” blyantspåner ” til de resterende ting, når du skærper en blyant.
- ” mest almindelige udtryk ” er, at det ikke er ‘ t. +1
- @Fattie som en interloper fra Liste over hot netværksspørgsmål, lad mig spørge, hvad der er en ” SWR “?
- Enkelt ordforespørgsel, fyr! Eksempel, ” Hvad fanden er SWR for den ting, du holder for at trække en lynlås op? ” @Ukko
- ” viskelæder krummer ” er meget velbevist i bevarelse, kunst og arkitektur litteratur. Så ” der er ingen betegnelse ” er simpelthen forkert.
Svar
Der er specielle viskelæderblyanter med ventilatorlignende børster til rengøring af papir, når du har brugt gummiet (eller viskelæderet) ( billede )
- Nyttigt til oprydning af hvidt papir omkring billeder inklusive gitterlinjer
- Tegninger kan gøres lysere
- Kan skærpes til enhver form ved hjælp af en håndværkskniv
- Blød børste til at feje væk snavs
Den øverste anmelder hævder
Denne viskelæder gør sit job godt og har også en lille børste i enden for at børste væk snavs så du ikke behøver at bruge dine hænder og risikere udtværing af dit arbejde
Her er et britisk websted, Tiger penne , der annoncerer en viskelæderblyant
Viskelæderet er hvidt, og det kan skærpes med en almindelig blyantspidser. Den anden ende har en nyttig børste til rensning af viskelæderrester .
Jeg vil sige viskelæder / gummi snavs ville fungere godt i både USA og i Storbritannien
Der er et spørgsmål om SE Lifehacks om disse ” spåner “
Sådan håndteres viskelæder spåner effektivt
I en kommentar , @Hobbes forklarer, hvorfor en børste gør jobbet bedre end noget mekanisk gizmo
Med kladdebørsten får du al den snavs i et slag, normalt
Hvis OPen leder efter et lettere ord, fordi hendes to studerende er en 7 og en 13-årig ( se kommentarer nedenfor) så vil jeg foreslå enten “viskelæder (gummi) støv”, “viskelæder krummer” eller “viskelæder gnidninger” de to sidstnævnte foreslået af @GEdgar og @DavePhD. Personligt ville jeg undgå “rester”, da det “er for tæt forbundet med overskydende mad. Udtrykket affald kan udtages i to måder: /ˈdeb.riː/ eller /ˈdeɪ.briː/, og det er langt fra at være arcane eller esoterisk. Udtrykket bruges i annoncer.
Lad børnene vælge, hvilken sætning de foretrækker.
Kommentarer
- Men ville ikke ‘ t ‘ snavs ‘ lyder mærkeligt, der kommer fra en otte år gammel i et klasseværelse?
- @SaraCosta hvor sagde du i dit spørgsmål, at ” børn ” var 8-årige? Du spurgte Jeg ‘ er interesseret i at kende det mest almindelige udtryk i USA og det mest almindelige udtryk i Storbritannien. Udtrykket jeg tænkte på var ” affald ” og det ser ud til at være almindeligt nok til at blive citeret i annoncer og af almindelige mennesker. Hvis du vil have et lettere ord , foreslå derefter enten ” viskelæder (gummi) støv ” eller ” viskelæder krummer ” Jeg ville undgå ” rester ” it ‘ er for tæt forbundet med overskydende mad. Udtrykket ” snavs ” er meget let at udtale, og det er ikke arcane.Lad ” børn ” vælge hvilket udtryk de foretrækker at sige.
- Affald er bestemt et bedre ord for det end spåner … der er ‘ ingen barbering involveret!
- Jeg ‘ Jeg siger, at affald er et generelt udtryk . Så træ ” spåner ” er affald for en træarbejder; stål ” afskæringer ” er affald for en metalarbejder; vegetabilsk ” skræl ” er affald for en kok – og så videre. Spørgsmålet ved hånden er, hvad er det specifikke udtryk for dette affald?
- @ Mari-LouA: Jeg ‘ Jeg er ikke en indfødt taler, men jeg begyndte at læse Engelske historiebøger (indfødt niveau, ikke tilpasset), da jeg var i år 7. Jeg stødte kun på ordet affald, da jeg var på universitetet og læste akademiske værker, derfor min følelse af, at ‘ snavs ‘ er et ord på et højere niveau, som de fleste indfødte børn ikke ville bruge ‘ t.
Svar
Her i Midtvesten i USA blev jeg lært at kalde dem “viskelæderkrummer”, men jeg hører næsten aldrig dem kalde noget. “Viskelæderstøv” vil sandsynligvis komme fra et tavleviskelæder. “Spåner” ville være det affald, der skabes ved at skærpe noget med en kniv (eller knivene inde i f.eks. En blyantspidser). Jeg har “kun nogensinde hørt” gnidninger “plejede at betyde billeder lavet ved at placere papir over en indgraveret overflade, såsom en gammel eroderet gravsten, og gnide en blyant eller farveblyant let over overfladen.
Svar
Der er ikke en endelig betegnelse. Jeg har altid kaldt det “viskelæderstøv” og har aldrig haft nogen forvirret af sætningen. “Viskelæderkrummer” eller noget andet i denne retning ville også forstås i sammenhæng. Du kan specificere, at det er en blyantgummi, hvis du vil være meget klar ordet, der betyder en slags detritus, er ikke vigtigt. (Jeg bor på USAs vestkyst.)
Brug ikke nogen sætning, der involverer ordet “gummi” for at beskrive et viskelæder eller dets forlader i Amerika. Lad bestemt ikke dine børn gå rundt og fortælle folk, at de indsamler det affald, der er tilbage efter at have brugt en gummi, ellers vil du have mange mennesker, der seriøst sætter spørgsmålstegn ved dine forældrefærdigheder.
Skriv et svar