Terme le plus courant britannique et américain pour désigner les copeaux de caoutchouc / gomme
On décembre 31, 2020 by adminJai cherché le nom des déchets laissés quand on utilise un caoutchouc (UK), gomme à effacer (États-Unis). Jai rencontré une pléthore de termes, mais on ne sait pas lesquels sont plus «universels». (Après tout, un taille-crayon peut avoir des noms assez curieux qui sont préférés dans certains domaines, mais taille-crayon est généralement utilisé dans la plupart des endroits.)
Jusquà présent, je suis tombé sur des déclarations selon lesquelles les termes les plus couramment utilisés sont gomme / copeaux de caoutchouc , gomme / poussière de caoutchouc , miettes de gomme , caoutchoucs et déchets de gomme .
Je suis intéressé en connaissant le terme le plus courant aux États-Unis et le terme le plus courant au Royaume-Uni. Je veux un mot adapté aux enfants et aux adolescents. Jai quelques enfants (7 et 13 ans) qui vont passer à ces deux pays dans quelques mois et ils mont demandé quel était le nom des petits voyous.
Les commentaires
- sont êtes-vous sûr quil y a ‘ un mot spécial pour ceux-ci?
- @tchrist: Je ‘ ne cherche pas un mot spécial ; nimporte quel mot généralement utilisé pour y faire référence. ‘ jai des enfants qui les collectionnaient quand ils étaient à lécole primaire et il me semble naturel que les enfants et les enseignants qui utilisent des caoutchoucs / gommes à effacer aient un nom pour faire référence à la chose.
Réponse
Je préfère les « miettes de gomme ».
(Aux États-Unis, un « caoutchouc « est tout autre chose.)
Jallais ajouter un Ngram comparant les » miettes de gomme « aux » restes de gomme « , mais Ngram na trouvé aucune occurrence de » restes de gomme « ou de » débris de gomme « dans sa base de données.
Je peux vous montrer celle-ci, mais
LINK
Commentaires
- Même au Royaume-Uni, le mot » gomme » signifie généralement une gomme à crayon. » Les miettes de caoutchouc » semblent être un sous-produit dun processus industriel, en raison du mot » rubber » ayant beaucoup plus de contextes utilisables que le mot » gomme » .
- Plus précisément, » des miettes de caoutchouc » ressemble beaucoup à ce quelles devraient être liées à crumb rubber
- Il est intéressant de noter que lutilisation a considérablement diminué au cours des 20 dernières années. Peut-être que les gommes à effacer ne sont pas autant utilisées.
- @wallyk Les utilisations du terme peuvent inclure les gommes pour machine à écrire et les gommes pour tableau noir – lutilisation des deux engins a considérablement diminué au cours des 20 dernières années grâce à linformatique. Et je ‘ je prendrai ma touche de retour arrière sur un caoutchouc en désintégration nimporte quel jour!
- Bien quune réponse admirable au SWR général, concernant lOP ‘ s question » Que diraient les enfants dans les écoles américaines ou britanniques « , il ny a aucune chance quun enfant le fasse utilisez » miettes « . Il na aucune devise et semblerait totalement étrange à un enfant.
Réponse
Un terme est « gomme frottements « .
Par exemple, le livre britannique de 1915 Surveying & travail sur le terrain: un manuel pratique sur larpentage dit:
Gardez le plan aussi propre que possible, en couvrant les parties qui ne sont pas travaillées, et voyez quil ny a pas de poussière ou frottements de gomme dans le chemin du crayon de dessin.
Gregg Typing: Techniques and Projects (1931, américain):
La poussière est le plus grand ennemi de la machine, alors assurez-vous que la machine est couverte lorsquelle nest pas utilisée, et faites très attention de ne pas autoriser gomme à effacer à déposer dans le panier de types.
Ladies « Home Journal (1949, américain):
Déjà lodeur de léducation était dans nos narines : les arômes, odeurs, puanteurs et puants combinés de lencre, du papier pour tablette, du carbone pulvérisé et du bois de crayon provenant de taille-crayons débordants, frottements de gomme , poussière de craie, les radiateurs à vapeur nouvellement argentés la première fois quils ont été allumés.
Early Frost (1952, américain):
… elle a trouvé deux enveloppes.Des morceaux de frottements de gomme et des copeaux de crayon sy accrochaient. Elle les a brossés contre sa jupe …
Macworld: The Macintosh Magazine (1984, américain) dit:
Pas de minuscules frottements de gomme couvrant votre bureau, pas de colle collée à vos doigts
Il y a beaucoup dexemples que je pourrais énumérer, mais mon préféré est certainement:
De petits tas de frottements de gomme nont aucune valeur pour quiconque et vous pouvez décider que votre mot ou phrase dorigine était meilleur après tout
Orbis (1977, britannique)
Commentaires
- Recherche irrésistiblement impeccable. En effet, je dirais simplement » rubbings » si, encore une fois étonnamment, la situation se présentait que le sujet devait être longuement discuté. Cela soulève un autre bon point à propos des SWR, souvent la réponse est » il ny a ‘ aucun mot, mais une phrase utilisée est …. »
- @DavePhD Vous êtes arrivé avant moi. ‘ Rubbings ‘ est le mot.
- En fait, il savère que lOP recherche quel gamin dirait . (cest-à-dire que les enfants de langue étrangère de OP ‘ déménagent au Royaume-Uni / aux États-Unis et se demandent ce quils devraient dire.) ‘ est inconcevable un enfant utiliserait des frottements, des effacements, des débris, des miettes ou tout ce qui est suggéré ici!
- @Fattie » miettes » semble être le plus enfantin
Réponse
préambule,
OP a précisé que les enfants de langue étrangère de OP
déménagent au Royaume-Uni / aux États-Unis et se demandent ce quils devraient dire pour indiquer ces choses:
La réponse factuelle (à cette question est ) il ny a pas un tel terme. (Il est inconcevable quun enfant utilise des frottements, des effacements, des débris, des miettes, etc.)
Les enfants disent simplement » le truc de la gomme » ou » les trucs qui se sont détachés lorsque jai effacé. »
Cela »
OP, souvent avec les SWR, la réponse correcte et la meilleure est que en fait il n’existe pas de terme de ce type en anglais .
En effet, cest assez courant parmi les SWR sur le site.
Il est important de se rendre compte que lon peut penser à un bon SWR à utiliser pour un puzzle SWR donné, et cest une partie amusante du jeu sur le site. Dans lexemple en question, lune des réponses suggère » miettes » et cest « une idée fantastique / savante, et jimagine quune poignée de fois quelquun a utilisé ce terme intelligent.
(En effet – cest un peu un phénomène en anglais, que certaines choses assez courantes, en fait ennuyeuses, nont pas de mots: nous utilisons donc » whatsit » ou » thingy » – en effet, veuillez revoir cette question astucieuse !)
Donc pour ce SWR en fait intéressant il ny a pas de terme commun .
Cest la réponse.
Tout le monde dit » la petite gomme à effacer « , » les bits violets qui se sont détachés « , » bits en caoutchouc « , » gomme désordre » etc.
Les meilleurs que vous obtiendrez sont des possibilités savantes / natty (le but principal de ce site après tout!) , ou dans certains cas des termes techniques (cool à savoir, mais pas une réponse » le » mot de devise).
En note de bas de page, il mest apparu que : les effacements fonctionnent bien. (Jutiliserais probablement cela si – pour une raison étonnante – la question devait faire lobjet de discussions approfondies. Notez que les effacements (autant les appeler ainsi) incluent physiquement de minuscules morceaux de papier, du plomb, du caoutchouc, lencre bleue des règles, etc, ils ne sont pas vraiment » juste des morceaux de caoutchouc « , donc pour moi » effacements » fonctionne.)
Mais notez que Jinclus uniquement les » effacements » précisément comme exemple du fait que, sur toutes les questions SWR, une partie du sport est de trouver un très bon mot qui » devrait » être la devise du monde .Les effacements ne sont pas couramment utilisés; Jai juste » pensé » uniquement sur la base: » puisque la réponse est « il ny a pas de tel SWR » ici « est celui que jai pensé « .
Commentaires
- Pour les États-Unis, je pense que cest correct. Il se peut que ce soit lune de ces choses pour lesquelles on pourrait construire une carte de dialectes (comme la célèbre carte de soda / pop / coke ), mais je ne me souviens ‘ que nous avons eu un mot pour ça de mes jours décole à crayon. Plutôt étrange, étant donné que nous avions le terme » des copeaux de crayon » pour les restes après avoir taillé un crayon.
- Les » Le terme le plus courant » est quil nest ‘ t. +1
- @Fattie en tant quintrus du Permettez-moi de vous demander ce quest un » SWR « ?
- Demande de mot unique, mec! Exemple, » Quel est le SWR pour cette chose que vous tenez pour tirer un zip? » @Ukko
- » gomme à miettes » est très bien attesté dans la littérature sur la conservation, lart et larchitecture. Donc » il ny a pas de terme » est tout simplement faux.
Réponse
Il existe des crayons à effacer spéciaux avec des brosses en éventail pour nettoyer le papier après avoir utilisé le caoutchouc (ou la gomme) ( image )
- Utile pour nettoyer le papier blanc autour des images, y compris les lignes de quadrillage
- Les dessins peuvent être éclaircis
- Peut être affiné à nimporte quelle forme à laide dun cutter
- Brosse douce pour balayer les débris
Le principal critique affirme
Cette gomme fait bien son travail et a également un petit pinceau à lextrémité pour balayer les débris afin que vous nayez pas à utiliser vos mains et à prendre des risques smudging your work
Voici un site Web britannique, Tiger stylos , annonçant une gomme à effacer
La gomme est de couleur blanche et peut être taillée avec un taille-crayon ordinaire. Lautre extrémité a une brosse utile pour nettoyer tous les débris de gomme .
Je « dirais que la gomme à effacer / les débris de caoutchouc fonctionneraient bien aux États-Unis et au Royaume-Uni.
Il y a » une question sur SE Lifehacks à ce sujet » copeaux «
Comment gérer efficacement les copeaux de gomme
Dans un comment , @Hobbes explique pourquoi un pinceau fait mieux que nimporte quel gadget mécanique
Avec le pinceau de dessin, vous obtenez tous les débris dun seul coup, généralement
Si lOP cherche un mot plus facile, parce que ses deux élèves ont 7 et 13 ans ( voir les commentaires ci-dessous) alors je suggérerais soit « la poussière de gomme (caoutchouc) », « les miettes de gomme » ou « les frottements de gomme » les deux derniers suggérés par @GEdgar et @DavePhD. Personnellement, jéviterais les « restes » car ils « sont trop étroitement liés au surplus de nourriture. Le terme débris peut être prononcé en deux manières: /ˈdeb.riː/ ou /ˈdeɪ.briː/, et il est loin dêtre obscur ou ésotérique. Le terme est utilisé dans les publicités.
Laissez les enfants choisir la phrase quils préfèrent.
Commentaires
- Mais ne ‘ t ‘ débris ‘ semble étrange venant dun enfant de huit ans dans une salle de classe?
- @SaraCosta où avez-vous dit dans votre question que » enfants » avaient 8 ans? Vous avez demandé Je ‘ suis intéressé à connaître le terme le plus courant dans le États-Unis et le terme le plus courant au Royaume-Uni. Le terme auquel jai pensé était » debris » et il semble être assez commun pour être cité dans les publicités et par les gens ordinaires. Si vous voulez un mot plus simple , puis suggérez » poussière de gomme (caoutchouc) » ou » miettes de gomme » Jéviterais » les restes » it ‘ est trop étroitement lié au surplus de nourriture. Le terme » débris » est très facile à prononcer, et il n’est pas obscur.Laissez les » enfants » choisir le terme quils préfèrent prononcer.
- Débris est certainement un meilleur mot pour cela que des copeaux … il ny a ‘ aucun rasage impliqué!
- Je ‘ dis que les débris sont un terme général . Ainsi, les copeaux de bois » » sont des débris pour un menuisier; acier » chutes » sont les débris pour un métallurgiste; les » pelures » sont les débris pour un chef – et ainsi de suite. La question qui se pose est: quel est le terme spécifique pour ces débris?
- @ Mari-LouA: Je ‘ ne suis pas un locuteur natif, mais jai commencé à lire Livres dhistoires en anglais (niveau natif, non adapté) quand jétais en 7e année. Je nai rencontré le mot débris que lorsque jétais à luniversité et que je lisais des ouvrages universitaires, doù mon sentiment que ‘ debris ‘ est un mot de niveau supérieur que la plupart des enfants natifs ne ‘ utiliseraient pas.
Réponse
Ici, dans le Midwest américain, on ma appris à les appeler des « miettes de gomme à effacer », mais je ne les entends presque jamais appeler quoi que ce soit. La « poussière de gomme » proviendrait plus probablement dune gomme de tableau. Les « copeaux » seraient les débris créés en aiguisant quelque chose avec un couteau (ou les couteaux à lintérieur, par exemple, dun taille-crayon). Je nai jamais entendu parler que de «frottements» pour désigner des images réalisées en plaçant du papier sur une surface gravée telle quune vieille pierre tombale érodée et en frottant légèrement un crayon ou un crayon sur la surface.
Réponse
Il ny a pas un seul terme définitif. Je lai toujours appelé « poussière de gomme » et je nai jamais confondu personne avec lexpression. « Des miettes de gomme » ou toute autre chose du genre serait également comprise dans son contexte. Vous pouvez spécifier quil sagit dune gomme à crayon si vous le souhaitez soyez très clair; le mot qui signifie une sorte de détritus nest pas important. (Je vis sur la côte ouest des États-Unis.)
Nutilisez aucune expression impliquant le mot «caoutchouc» pour décrire une gomme à effacer ou ses restes en Amérique. Ne laissez certainement pas vos enfants dire aux gens quils ramassent les déchets après avoir utilisé un caoutchouc, sinon beaucoup de gens remettront sérieusement en question vos compétences parentales.
Laisser un commentaire