Hvorfor er Ahagon flov med sit navn? Og hvordan matcher det hendes udseende?
On december 1, 2020 by adminAhagon kan ikke lide sit fornavn og præsenterede sig som Umiko. Og Kou sagde, at hendes navn matchede hendes udseende.
Hvorfor er hun flov over sit navn? Og hvordan gør det matcher hendes udseende? Hun ser stort set altid sådan ud
s udtryk
Kommentarer
Svar
Selvom jeg havde en fornemmelse af, var det fordi det lød som et kaijuu-monster, men jeg havde ingen off icial bekræftelse indtil nu. Hvis du ser på side 111 i Nyt spil! illustrationsbog Fairies Story , den har en introduktion af Umikos indstilling, hvor den specifikt siger, at
hun har et kompleks om sit navn lyder som en kaijuu.
Bemærk, at Ahagon er et relativt sjældent navn, der kommer fra Okinawa. De fleste mennesker ville ikke være fortrolige med navnet, og hvis de ” har nogensinde set på noget som Ultraman som barn, tror de måske først, det er et sa kaijuu-navn, hvilket sandsynligvis er grunden til, at det er blevet et kompleks for hende.
Forklaring om kaijuu Hvis du ser på listen over kaijuu fra Ultraman-serien , du vil se, at der er 98 monstre, der ender på “-gon”. (Andre inkluderer “-don”, “-ton” “-mon” “-ron”, og jeg tror, det stammer fra, hvor mange dinosaurer der ender med “-don”, så disse ender giver den samme følelse af noget stort og kraftfuldt. ) Det er et almindeligt spil at tilføje eller ændre slutningen på et navn for at få det til at lyde som en kaijuu. På engelsk antager jeg, at det gerne vil tilføje “- (s) aurus” så slutningen på navne for at få dem til at lyde dinosaur-lignende “.
Hvad angår” matchende hendes udseende “, tror jeg det fordi det er hun Okinawan og har en dyb solbrænde. Okinawa er et tropisk område i Japan, hvor det er varmt de fleste tider af året og med smukke strande, derfor er det fuld af stærkt garvede mennesker. s hvad en person forventer at se fra en Okinawan.
Kommentarer
- Fantastisk svar med den officielle kilde! Der er tilsyneladende ‘ også en interessant skrivning på japansk om dette ~ gon fænomen på Okinawa der hævder, at da Ahagon og Hiyagon lyder som en kaijuu , læses de fleste gange som Ahane og Hiyane i stedet.
- mens dette er officielt, som ikke japansk, og jeg følger aldrig noget som Ultraman, får jeg stadig ikke ‘ det hvordan Ahagon lyder som et Kaijuu-navn. Har du noget imod at forklare den smule? Er der også nogen forklaring på, hvordan det matcher hendes udseende?
- @Darjeeling Opdateret mit svar. Håber dette hjælper.
Svar
På det tidspunkt, hvor dette oprindeligt blev sendt i august 2016, hendes post i Pixivs ordbog nævnte kun oprindelsen til hendes efternavn, men ikke årsagen
沖 縄 県 民 特有 の 苗 字 で ば れ る こ と を 嫌 っ て る (理由 は 不明) p
Hun hader at blive kaldt af hendes Okinawans specifikke efternavn (ukendt årsag) . P. >
Dog takket være Jimmys svar med henvisning til den officielle illustrationbog udgivet i september 2016 , tilsyneladende fordi det lyder som et kaijuu (gigantiske monstregenre, der er populær i Japan).
Hvad angår hvorfor det matcher hendes udseende, Okinawa er en præfektur bestående af øer i tropisk klima , sydligst i Japan. Det skulle forklare hendes garvede hud på grund af til solskoldning.
Fra artiklen fra NEW GAME! på japansk Wikipedia ,
沖 縄 県 出身 で 、 日 焼 け し た 肌 の ち ち。
Født i Okinawa, der har garvet hud (lit. solskoldet hud)
Kommentarer
- Selvom dette er officielt, som ikke Japansk og jeg følger aldrig noget i retning af Ultraman. Jeg forstår stadig ikke ‘ for, hvordan Ahagon lyder som et Kaijuu-navn. Har du lyst til at forklare den smule?
- @Darjeeling I ‘ Lad Jimmy tilføje disse oplysninger først på sit svar, fordi det fortjener en særlig anerkendelse …Ellers tilføjer jeg ‘ en kort detalje efter bounty.
Svar
Det kan have at gøre med det faktum, at hun er en militærfan. Der var tilsyneladende en berømt Okinawan pacifist ved navn Shoko Ahagon, der tilbragte sit liv modstander af den militære tilstedeværelse i Okinawa. Naturligvis havde dette hovedsageligt at gøre med menneskerettighedsovergreb fra de amerikanske besættere. Det kan passe hende, fordi hun er så seriøs med at få arbejdet udført rigtigt. Udover sin kampagne mod militæret var Shoko Ahagon en kristen konvertit, der formanede andre Okinawans til at leve en respektabel livsstil, idet han understregede emner som temperament og en ordentlig arbejdsmoral. Selvfølgelig er det al formodning fra min side.
Svar
Nå, den første grund, der kom til mig, er, at aho betyder dumt eller idiotisk på japansk. For eksempel er ahoge hår på dumme karakterer, og Aho-Girl er et show om en dum pige. Så hun hader sandsynligvis sit navn, fordi det lyder som en idiot på japansk. Okinawa-folket har unikke navne, der ikke findes i Japan.
Svar
Interessant punkt, der kan være en anelse: 阿波 根 på kinesisk er oversat til Apollo. Du ved, solguden. Solgud – solbrændt? Også den første NASA-rummission brændte i flammer på affyringspladen. Brændt. Ligesom hendes hud?
Jeg synes, at navnet på for mange måder henviser til hendes mørke hud, som et resultat af hendes navn, der lyder som solgudens navn på kinesisk. Og japanske højttalere på fastlandet er sandsynligvis slagter udtalen af hendes navn på Okinawan, som har rødder i japansk og kinesisk … tilsyneladende.
Kommentarer
- Ikke rigtig, at ‘ er en forkert oversættelse af Google Translate. Ifølge Kinesisk Wikipedia , ” Apollo ” er ” 阿波 罗 “, ikke ” 阿波 根 ” (3. tegn er anderledes). Faktisk betyder 阿波 根 ‘ t noget på kinesisk (og andre online-ordbøger).
Umiko hates it when people call her by her last name, "Ahagon" because it sounds like "Ahegao".
Sjovt hvis det ‘ er sandt.