Miért zavarba hozzák Ahagont a nevével? És hogyan egyezik a külsejével?
On december 1, 2020 by adminAhagon nem kedveli a keresztnevét, és Umiko néven mutatkozott be. Kou pedig azt mondta, hogy a neve megegyezik a megjelenésével.
Miért van zavarban a nevével? És hogyan nagyjából mindig így néz ki
s kifejezés
Megjegyzések
Válasz
Bár volt egy olyan érzésem, hogy azért, mert Kaijuu szörnyetegnek hangzott, nekem nem volt ki jeges megerősítés mindeddig. Ha megnézi az Új játék 111. oldalát! Illusztrációkönyv Tündérek története bemutatja Umiko beállításait, ahol kifejezetten kijelenti, hogy
összetett a neve kaijuu hangzású.
Ne feledje, hogy az Ahagon egy viszonylag ritka név, amely Okinawából származik. A legtöbb ember nem ismeri a nevet, és ha ” Valaha olyasmit néztek, mint Ultraman gyerekként, először azt gondolhatják, hogy “sa kaijuu név, valószínűleg ezért válik komplexumává.
Magyarázat a kaijuu-ra Ha megnézed a kaijuu az Ultraman sorozatból , látni fogja, hogy 98 szörny van, amelynek vége “-gon”. (Mások közé tartozik a “-don”, “-ton” “-mon” “-ron”, és úgy gondolom, hogy abból fakad, hogy hány dinoszaurusz végződik “-don” -on, tehát ezek a végződések ugyanazt az érzést keltik valami nagyban és hatalmasban. ) Gyakori játék, hogy a név végét hozzáadják vagy megváltoztatják, hogy Kaijuu-nak tűnjön. Angolul feltételezem, hogy szeretné, ha az “- (s) aurus” kifejezést hozzá szeretné adni, így a nevek vége dinoszauruszszerűvé tenné őket.
Ami azt illeti, hogy “illeszkedjen a külsejéhez”, azért hiszem, mert ő Okinawan, és mély barnulása van. Okinawa Japán trópusi területe, ahol az év nagy részében meleg van, gyönyörű strandokkal, ezért tele van erősen cserzett emberekkel. Kicsit sztereotip, de ez ” s amit egy ember elvárhat egy okinawanitól.
Megjegyzések
- Remek válasz a hivatalos forrással! Nyilvánvaló, hogy ‘ s egy érdekes japán írás is erről az okinawai ~ gon jelenségekről amely azt állítja, hogy mivel Ahagon és Hiyagon úgy hangzik, mint egy kaijuu , legtöbbször Ahane ként olvassák őket és ehelyett Hiyane .
- bár ez hivatalos, mivel nem japánok és soha nem követek olyasmit, mint Ultraman, még mindig nem kapok ‘ hogy Ahagon hogyan hangzik Kaijuu néven. Megmagyarázza ezt a kicsit? És van-e magyarázat arra, hogy mennyire illik a külsejéhez?
- @Darjeeling Frissítette a válaszomat. Remélem, hogy ez segít.
Válasz
Abban az időben, amikor ezt eredetileg 2016 augusztusában tették közzé, bejegyzése a Pixiv szótárába csak a vezetéknevének eredetét említette, az okát azonban nem,
沖 縄 県 民 特有 の 苗 字 で 呼 ば れ こ と を 嫌 っ て る る (は 不明) p>
Utálja, hogy okinavánok saját vezetékneve (ismeretlen ok) ja hívják.
Azonban , a Jimmy válasza a 2016 szeptemberében megjelent hivatalos illusztrációkönyvre , nyilván azért, mert kaijuu hangzású (Japánban népszerű óriási szörnyek műfaja).
Ami megegyezik a megjelenésével, Az Okinawa prefektúra Japán legdélebbi részén található trópusi éghajlatú szigetekből áll. Ennek meg kell magyaráznia a bőr cserzett bőrét. leégni.
tól az ÚJ JÁTÉK cikke! a japán Wikipédián ,
沖 縄 県 出身 で 、 日 焼 け し た の 持 ち ち。
Okinawában született, miután barnult bőr (világít, leégett bőr)
Megjegyzések
- Bár ez hivatalos, nem Japán, és soha nem követek olyasmit, mint az Ultraman, még mindig nem tudom, hogy id id = “61618e8a29”>
nem tudom, hogy Ahagon Kaijuu névnek tűnik. Megmagyarázza ezt a kicsit?
Válasz
Ennek köze lehet ahhoz, hogy katonai rajongó. Láthatóan volt egy híres okinavai pacifista, Shoko Ahagon nevű, aki életét az Okinawán folyó katonai jelenlét ellenében töltötte. Természetesen ennek főleg az amerikai megszállók emberi jogi visszaélései voltak összefüggésben. Megfelelhet neki, mert annyira komolyan gondolja, hogy a munkát jól tudja elvégezni. A katonaság elleni kampánya mellett Shoko Ahagon keresztény hittérítő volt, aki figyelmeztette Okinawan lakóit, hogy tiszteletre méltó életmódot folytassanak, hangsúlyozva az olyan kérdéseket, mint a mértékletesség és a megfelelő munkamorál. Természetesen ez mind sejtés a részemről.
Válasz
Nos, az első ok jutott eszembe, hogy aho ostobát vagy idiótát jelent japánul. Például az ahoge a hülye karakterek haja, az Aho-Girl pedig egy hülye lányról szóló show. Tehát valószínűleg utálja a nevét, mert japánul idiótának hangzik. Az okinawaniak egyedi nevekkel rendelkeznek, amelyeket Japánban nem találunk.
Válasz
Érdekes pont, amely nyom lehet: 阿波 根 kínaiul fordította Apollónak. Tudod, a napisten. Napisten – napbarnító? Az első NASA űrmisszió is lángra lobbant az indítópulton. Megégett. Mint a bőre?
Úgy gondolom, hogy a név sok szempontból a sötét bőrére utal, aminek eredményeként a neve kínaiul a napisten nevének hangzik. És a szárazföldi japánul beszélők valószínűleg hentesek nevének kiejtése okinawani nyelven, amelynek gyökerei japán és kínai … nyilvánvalóan.
Megjegyzések
- Nem igazán, ez ‘ a Google Fordító hibás fordítása. A Kínai Wikipédia , ” Apollo ” is ” 阿波 罗 “, nem pedig ” 阿波 根 ” (a 3. karakter más). Valójában a 阿波 根 nem jelent ‘ semmit kínaiul (és bármely más online szótár).
Umiko hates it when people call her by her last name, "Ahagon" because it sounds like "Ahegao".
Vicces, ha ‘ igaz.