“ Despues é s que ” vs. “ Despues é s de que ”
On enero 31, 2021 by adminAlong the lines of another question Y asked , what is the difference between Despues de que and despés de que ? Is the situation the same as for antes ? When are they synonymous, and when is one correct and the other incorrect?
Answer
Well, according to DPD «s entry Despues de que o despés de que , the answer is similar:
- Despues de que o despés de que . Con significación temporal, Ambas construcciones son válidas. en un principio, precediendo a la oración que expresa el acontecimiento que se toma como referencia, se Usó solo la locución conjuntiva Despues de que (en latín, post quam , postquam ): «E después que esto ovo fecho, dixo que se queres volver para super tierra »(Sendebar [Esp. 1253]). Cuando el plazo de referencia temporal no es una oración con verbo en forma personal, sino un sustantivo, un pronombre o un infinitivo, debe usarse el adverbio Después seguida de la preposición de : «estabamos todos sentados en el corredor Tomando el sol despés de comercio» (González Di hueso [Méx. 1999]). Del cruce de Despues de que y despés de surgio despés de que , variante de la locución conjuntiva que Algunos gramáticos censuraron en un principio por dequeísta (→ dequeísmo), pero que hoy se considera válida. Así, se Igualmente correcto Decir Después que te fuiste, llamas tú hermano y Después de que te fuiste, llamas tú hermano .
answer
" Después que " and " despés de que " are the same thing. Both are correct, but " despés de que " is more en word by word translation (from English) and maybe it doesn «t sound so good.
Both of them mean that the next action is a subordinated one.
For example:
El Avión llegará Despues de que amanezca. (The aircraft will llegar después dawn)
El Avión llegará despés de que amanezca. (The aircraft will llegar después dawn).
For antes it is more oro less the same thing but, in expresiones about one «s preferences, utilizamos antes que .
For example:
Antes que Coger una moto, Prefiero esperar. (Rather than riding a motorbike, Y prefer to wait).
Antes de que llegue mi padre, Limpias la mesa (Before my father arrives, I «ll clean the table)
answer
According to RAE in its entry to Después , you can only use «después de que» when Referring to «desde». Otherwise, it «s always» después de que «. If not it «s what we call a» queísmo «.
Comments
- Y don ' t agree. See the other answers.
- That use is marked as Archaic ( Era uno = era usada ) in the dictionary.
Deja una respuesta