“ é után, amelyek ” vs. “ é után, amelyek ”
On január 31, 2021 by adminA egy másik kérdésem mentén, mi a különbség a después que és a között utána ? Ugyanaz a helyzet, mint az antes nél? Mikor szinonimák, és mikor helyes az egyik, a másik pedig helytelen?
Válasz
Nos, a DPD bejegyzése szerint után vagy után , a válasz hasonló:
- idő után vagy után Időbeli jelentéssel mindkét konstrukció érvényes. Az elején, a referenciaként vett eseményt kifejező mondat előtt, csak a után
(latin, post quam , postquam ): “És miután a tojás bezárult, azt mondta, hogy a földjéért akar válni” (Sendebar [Esp. 1253] ). Ha az időbeli utalás kifejezés nem személyes alakú igével rendelkező mondat, hanem főnév, névmás vagy infinitívum, akkor az után , majd az elöljárót de : “Mindannyian a folyosón ültünk napozni ebéd után” (González Di os [Méx. 1999]). A after és a after metszéspontjából after keletkezett a konjunktív lokáció egyik változata, amelyet egyes grammatikusok kezdetben dequeísta-ként (→ dequeísmo) cenzúráztak, de hogy a mai napot érvényesnek tekintik. Tehát egyformán helyes azt mondani, hogy Miután elmentél, felhívta a bátyádat és Miután elmentél, felhívta a bátyádat .
Válasz
" Utána " és " után " Ugyanez. Mindkettő helyes, de a " después de que " inkább szó szerinti fordítás (angolból) és talán nem is hangzik olyan jól.
Mindkettő azt jelenti, hogy a következő művelet alárendelt.
Például:
A repülő hajnal után érkezik. (Hajnal után érkezik a repülőgép)
A repülő hajnal után érkezik meg. (Hajnal után érkezik a repülőgép).
Az antes nek nagyjából ugyanaz a dolga, de a preferenciáiról szóló kifejezésekben antes que .
Például:
Mielőtt bicikliznék, inkább megvárom. (Ahelyett, hogy motoroznék, inkább várok).
Mielőtt apám megérkezne, kitakarítom az asztalt
Válasz
A RAE a utáni bejegyzésében foglaltak szerint csak akkor használhatja a “después que” -t, ha utalva a “desde” -re. Egyébként mindig “después de que”. Ha nem, akkor ezt queísmo-nak hívjuk.
Megjegyzések
- Nem ' t egyetértek. Lásd a többi választ.
- Ezt a felhasználást archaikusnak ( Era u = Era uso ) jelölik a szótárban.
Vélemény, hozzászólás?