Jak rozlišujeme “ psí ' s kostmi ” a “ psi ' kosti ” ve verbální komunikaci?
On 15 února, 2021 by adminTechničnost No, technicky, na co se opravdu ptám (což je příliš dlouhé / složité na to, abychom jej mohli použít jako název) je: Jak rozlišujete mezi přivlastňovacími jmény v jednotném a množném čísle, když je věc v držení množného čísla?
Obsah Dobře, takže se můžeme trochu vrátit. Máte singulární / množné přivlastňovací prostředky a jednotné / množné přivlastňovací prostředky (omlouvám se za moji špatnou terminologii, stále se učím). V písemné komunikaci můžete rozlišovat mezi všemi 4 možnostmi. Při ústní komunikaci se zdá, že rozlišujete 2. Vezměte věty „kosti psa“ a „kosti psa“. Rozdíl tedy samozřejmě spočívá v umístění apostrofu. V ústní komunikaci však není rozdíl ve vyslovování výrazů „pes“ a „psi“ (pokud „něco vážně nepřehlédnu). Stále tedy existují 4 možnosti, ale 2 z nich jsou vyjádřeny stejným způsobem, protože výraz „pes a pes“ je vyslovován stejným způsobem, přesto však může znamenat buď jednoho psa, nebo skupinu psů.
Možné řešení Předpokládám, že jedním ze způsobů, jak to obejít, je možná uvést množné přivlastňovací slovo jako něco jako „psi“ „kosti“, nejen „kosti pro psy“. „Cítí se to“ jako množné číslo, jako by tam bylo více psů. I když je to samozřejmě samo o sobě nejednoznačné, protože výslovnost „dog-es“ můžete stále interpretovat jako pouhý jediný pes, který má něco v držení.
Předávání myšlenek : Považuji za zajímavé, jak tento problém jednoduše nevznikne, když změníte strukturu samotného slova, abyste odlišili podstatná jména v množném čísle od jejich singulárního protějšku, např. „Muž „s Bones vs.„ Mens Bones “.
Komentáře
- Pravděpodobně jediný čas by bylo důležité rozlišovat dvě podstatné jména. je, když zombie nechodí ' t říkat dvě izolované fráze, ale místo toho jsou tyto dvě fráze součástí diskurzu, který obsahuje nejrůznější stopy, o čem je míněno, i když obě jsou součástí tohoto diskurzu.
- Stejným způsobem rozlišujete jakékoli homofony: kontext .
Odpovědět
Pokud opravdu potřebujete rozlišovat Pokud jde o tyto, stačí říct „kosti, které patří psovi“, nebo „kosti, které patří psům“. Nebo „kosti psa“ nebo „kosti psů“ (budete muset použít „of“, pokud máte na mysli kosti uvnitř těl psů).
Většina čas, nemusíte rozlišovat jednotné a množné číslo.
„Psí kosti“ není ve standardní angličtině gramatické a zní to hloupě.
Komentáře
- Absolutně správně, i když osobně dávám přednost struktuře ' psí ' je ekonomičtější.
Odpověď
Důvod, proč zde nedochází k nejasnostem, je ze stejného důvodu, jaký lidé znají co je implicitní předmět v pro-drop jazycích nebo které slovo je míněno při poslechu homofonů: okolní kontext dává jasně najevo, na co se odkazuje.
To proto, že pokud tomu tak není, jednoduše ne vyjádřit to tak.
Napsat komentář