Hvordan skiller vi mellom “ hunden ' s bein ” og “ hundene ' bein ” i verbal kommunikasjon?
On februar 15, 2021 by adminTekniskitet Vel, teknisk sett hva jeg egentlig spør (som er for lang / kompleks til å gå som tittel) er: Hvordan skiller du mellom entall og flertall eiendomsmessige substantiver når tingen i besittelse er flertall?
Innhold Ok, så la oss gå litt tilbake. Du har entall / flertall eiendeler og entall / flertall eiendeler (beklager min dårlige terminologi, lærer jeg fremdeles). Du kan skille mellom alle de 4 mulighetene i skriftlig kommunikasjon. I muntlig kommunikasjon kan du bare se ut til å skille 2. Ta setningene «hundens bein» og «Hundene» bein. Så selvfølgelig ligger forskjellen i plasseringen av apostrofen. I muntlig kommunikasjon er det imidlertid ingen forskjell i måten «hund» og «hunder» «uttales på (med mindre jeg e seriøst har oversett noe). Så det er fortsatt 4 muligheter, men to av dem uttrykkes på samme måte siden hundens og hundene blir uttalt på samme måte, men kan bety enten en enkelt hund eller en gruppe hunder.
Mulig løsning Jeg antar at en vei rundt dette er å kanskje oppgi flertallsbesittende som noe som «hundene bein «, i stedet for bare» hundens bein «. Det» føles «som flertall, som om det er flere hunder. Selv om det selvfølgelig er i seg selv tvetydig, siden du fremdeles kan tolke uttalen «dog-es» som bare en hund som har noe.
Videregående tanke : Jeg synes det er interessant hvordan dette problemet rett og slett ikke oppstår når du endrer strukturen i selve ordet for å skille flertall substantiv fra deres entall motstykke f.eks. «s bones vs» men «s bones».
Kommentarer
- Antagelig er det den eneste gangen det er viktig å skille mellom de to substantivuttrykkene er når zombier ikke går ' t går rundt og sier de to isolerte setningene, men i stedet er de to setningene en del av en diskurs som inneholder alle slags ledetråder om hva som er ment, selv om begge er del av den diskursen.
- På samme måte som du skiller eventuelle homofoner: kontekst .
Svar
Hvis du virkelig trenger å skille er disse, kan du bare si «beinene som tilhører hunden» eller «beinene som tilhører hundene.» Eller «hundens bein» eller «hundenes bein» (du må bruke «av» hvis du refererer til beinene inne i hundenes kropper).
Det meste av tid trenger du ikke å skille entall og flertall.
«The dogs-es bein» er ikke grammatisk på standard engelsk, og høres dumt ut.
Kommentarer
- Helt riktig, men personlig foretrekker jeg ' hundens bein ' som den er mer økonomisk.
Svar
Årsaken til at dette ikke gir noen forvirring her er av samme grunn som folk vet hva det implisitte emnet er på pro-drop-språk, eller hvilket ord er ment når man hører homofoner: den omgivende konteksten gjør tydelig bare det som blir referert til.
Det er fordi hvis det ikke gjør det, gjør man rett og slett ikke uttrykk det slik.
Legg igjen en kommentar