Et cetera vs Et al (Español)
On noviembre 18, 2020 by adminUna de las palabras más utilizadas es et cetera. Algunas personas sustituyen et al por etc. Google dice que ambos tienen el mismo significado: «y los demás». ¿Existe un contexto y uso particular para cada uno de estos? ¿Existe alguna situación en la que se deba emplear et al. sobre etc. o viceversa?
Respuesta
Yo diría que hay una distinción definida entre los dos, en definición y en uso adecuado. Et cetera , a menudo abreviado como etc. , significa literalmente «y el resto». Et alii , a menudo abreviado como et al. , significa «y otros» y se puede considerar como un caso específico de et cetera cuando el «descanso» se refiere a una lista de personas. A menudo se ve en contextos académicos, generalmente cuando se cita una referencia que tiene más de dos o tres autores.
He visto un uso inadecuado de et cetera descrito como casos en los que lo que se pretende ser el «resto» no es claro o ambiguo, por ejemplo:
Cuando visite a su contador, traiga sus recibos, libro de caja, extractos bancarios, etc. .
Esto daría lugar a confusión en cuanto a lo que representa «etc». ¿Qué otros papeles deberíamos llevar al contador?
Un uso más correcto puede ser:
El mini bar está abastecido con una amplia gama de bebidas espirituosas: vodka, ginebra, tequila, etc.
En este caso, no hay confusión en cuanto al significado de la oración: el minibar tiene una variedad de bebidas alcohólicas.
Comentarios
- ¿Por qué dices que la primera oración es un uso incorrecto? Si " etc " se interpreta como ambiguo o inequívoco depende del contexto no es ' t ¿eso? Podríamos argumentar que la segunda oración es igualmente ambigua para alguien sin conocimiento del alcohol.
- @Pacerier Los casos son bastante diferentes: la segunda dice " una amplia variedad de bebidas espirituosas "; la oración podría terminar ahí, pero da algunos ejemplos … " etc. " representa al resto de los espíritus, aquellos que no eran ' t enumerado explícitamente. La primera oración no nombra una clase de documentos y luego da ejemplos explícitos; más bien, nombra algunos tipos de documentos, y luego " etc. " representando el resto, pero ¿el resto de qué? Y a diferencia de la segunda oración, la primera oración es una instrucción , pero no da instrucciones. Imagine las instrucciones de montaje: " Usted ' necesitará un destornillador de cabeza plana, etc. "
Respuesta
Es el contexto de esas otras cosas lo que hace la diferencia aquí. Et cetera significa «y el resto» y et al . significa «y los demás». Específicamente, et al. significa et alii , et aliae o et alia cuando se refieren a grupos masculinos, femeninos o neutrales de género respectivamente.
Et al. debe usarse cuando se hace referencia a grupos de personas, no a cosas. Lo verá comúnmente cuando se citan autores en trabajos académicos.
También es interesante que et al. también puede ser una abreviatura de et alibi , que significa todos los demás lugares, aunque esta variante aparentemente es menos común.
Comentarios
- @ MehperC.Palavuzlar, en latín, cuando un grupo de hombres sy hembras se combinan, no se usa la forma plural neutral, sino que se usa el masculino.
- @Andy, según su respuesta, ¿por qué necesitamos " et al " en absoluto? ¿Por qué no usar simplemente " etc " para todo? ¿Cuál ' es el valor de usar " et al " en lugar de " etc "?
- @AdamMosheh Entonces, ¿por qué siempre decimos ' et cetera ' (plural neutro)? Si lo que dice es cierto, deberíamos decir ' et ceteri ' (plural masculino).
- @Pacerier Su pregunta no es ' t relevante y está mal dirigida. Andy no ' afirmó que " necesitamos " esta o cualquier otra distinción tales distinciones tienen " valor ", simplemente explicó cuándo usar los diferentes términos. ¿Por qué hay sinónimos? ¿Por qué hay más de un idioma? ¿Cuál ' es el valor de tales cosas?Hay lugares para discutir estas preguntas confusas, pero no aquí. De todos modos, la respuesta de Malvolio ' señala una diferencia importante.
Answer
Normalmente, etc. se refiere a cosas y et al. a personas, pero no creo que esa sea la distinción clave.
Etc. significa «otros del mismo tipo». Et al. significa «otros del mismo grupo» u «otros que forman algún grupo». Entonces, «ratones, ratas, etc.» pero «Snooki, Sitch, et al.»
El lector siempre debería poder completar más ejemplos (plausibles si no necesariamente correctos) con «etc.» así que «ratones, ratas, topillos, tuzas …» (suponiendo que el «tipo» que se enumera son roedores), mientras que mi ejemplo de et al. se refiere a un conjunto fijo (color naranja fluorescente miembros de un programa de televisión en particular) donde hay otros miembros pero no puedo nombrarlos.
Comentarios
- Esta respuesta ' s impresionante ..
Deja una respuesta