Trükkös frázis “ táncolni ”
On január 1, 2021 by admina következő mondat helyes:
A józan eszed visszaszerzésének legjobb módja az, ha rendezsz egy kis bulit, és táncold ki.
Használom a pv-t helyesen táncolni ebben az összefüggésben?
Btw. Mi valamit kitáncolni azt jelenti? Először a következő összefüggésekben találkoztam vele:
Tudod mit? Ha valamit megtanultam ebben az életben, az az, hogy a fánk finom és néha, csak táncolni kell. Csak fel kell kelnie a helyéről és ringatnia kell, amennyire csak lehet. Még akkor is, ha hosszú napja volt. Nem – főleg, ha hosszú napja volt. Csak be kell forgatnia egy kis zenét, és ki kell táncolnia . Lehet, hogy csak így kapod vissza a józan eszedet. És nem mindegy, hogy hol vagy, vagy idegenek vesznek körül. Legalábbis ez az elmélet volt az egyik srác számára, amikor (természetesen szmokingban) táncmulatságot indított egy vonaton Perthben, Ausztráliában.
Hozzászólások
- I ' megyek " dobás egy kis buli "; a " táncol ki " bit rendben van.
- Rendezd vagy előkészíti a munkát itt. A Settle a rendez, szinonimája, de ebben az összefüggésben nem.
Válasz
A “Dance it out” az én legjobb tudomásom szerint nem gyakori kifejezés. Az író valószínűleg itt találta ki a kifejezést.
Létezik egy közös idióma: „dolgozzuk ki”, vagyis a probléma megoldására kellő erőfeszítéssel. Azt hiszem, az író itt azon a szólásmódon játszik, hogy azt mondja, hogy az ember tánccal oldhatja meg a problémáját. Vagyis ahelyett, hogy “megoldaná [a problémát]”, “táncolni fogja [a problémát]”. A probléma itt a stressz, tehát a kijelentés nem irracionális. Hihetőnek tűnik azt mondani, hogy a stresszt táncolással vagy más energikus, de szórakoztató tevékenységgel lehet legyőzni. Tnx.
Válasz
Még akkor is, ha hosszú napja volt. Nem – főleg, ha hosszú napja volt. Csak be kell forgatnia egy kis zenét, és ki kell táncolnia.
Ahogy Jay megemlíti , táncolni valamit nem kialakult idióma, és ezért nincs általánosan elismert jelentése. (lásd a hozzászólásom alatt található megjegyzéseket is)
Gondolom, jelentése a kontextusában “to get a nap folyamán felhalmozott gondok és fáradtság out a rendszeredből “. Táncolással levenni a súlyt a válladról. Ha elfelejti gondjait olyan tevékenység folytatásával, amely nem kapcsolódik a napi rutinjához.
Gondolom a dance t úgy használják, ahogyan a többi ige is lehet, attól függően, hogy a szerző az anodént választja-e a quidianusra.
De nem vagyok biztos benne, hogy az ivó mondhatná-e:
A józan ész visszaszerzésének legjobb módja az, ha rendez egy kis bulit, és issza ki .
Az out itt valószínűleg egy testi megterhelést leíró ige szükséges, például rázza ki a a értelme rázza le .
Dance it out más értelemben is használható: a jelentés kifejezése a a tánc:
Miután megírta a verset, szólítsd meg őket táncold ki , amíg valaki elolvassa. Ezt követően tegye meg egy lépéssel tovább, és tegye őket táncra, nem a szavak, hanem az érzelmek szerint.
(“ Táncolj, ahogy a szellem mozog “)
Egy érdekes lelet a számára hasonló módon használt :
Isten megfogalmazta, de nekünk ki kell sétálni .
Tehát a súlyosság jelentése attól függ, hogy mit értünk alatt .
Megjegyzések
- Nem ihatjuk meg a nap ' őrültségét out . A " Out " katartikus tisztítás érzéke van. youtube.com/watch?v=e2TbrRz8pLo
- @FumbleFingers: javítva! ' érdekes, hogy az összehasonlítás a " -vel működött (vm) " nem jut eszembe. Még mindig látom, hogy " úgy táncol ", hogy " valamit kihoz egy ' s rendszer ". Óvatosnak kell lennem az idióma exegézissel. (0:
- " De ' nem vagyok biztos benne, hogy az ivó mondhatta-e: ' A józan eszed visszaszerzésének legjobb módja az, ha rendezsz egy kis bulit, és megiszod. ' " Nem , ennek ' nem lenne értelme. A " it " itt: " itassa ki " utalnia kell valamire (ez ' nem tetszik a " it ' s esik "), és az egyetlen dolog, amire utalhat, a " a józan eszed ". Tehát ' azt mondanád, hogy a józan eszed visszaszerzésének egyetlen módja addig inni, amíg a józan eszed el nem hagyja a testedet.
- -1 sétáld ki teljesen más jelentése van az általad linkelt mintában. Ezenkívül egy válasz, amely megmutatja s anodin a quidián travails ig barokk. De nagyrabecsülés azért, ha megmutattad, hogy másutt használják. Ha @FumbleFingers guglizta volna a kifejezést, akkor azt tapasztalták volna, hogy az általános használatba lépett.
- Úgy gondolom, hogy " Miután megírták a verset, ők táncolják ki " más használat, mint a " tánc az őrület ". " Táncolj ki egy verset " úgy tűnik, hogy ez egy másik helyszíni érme, de ezúttal felszáll " írd ki ", mint a " írd ki hosszúkézzel ", vagyis tegye papírra ötleteit, vegye a fejébe a homályos ötleteket, és írja papírra, hogy konkrétabbá váljon. Itt vedd el a verset, és tedd kifejezéssel fizikussá. Hogy ' nem ugyanaz a fogalom, mint ", vagy megszabadul tőle " vagy " megoldja ".
Vélemény, hozzászólás?