Droeg Jezus in Openbaring 19:16 een broek?
Geplaatst op februari 14, 2021 door adminTijdens het onderzoeken van deze vraag , kwam ik een artikel tegen dat ik liever niet zou linken aan 1 die beweerden dat Jezus een broek droeg. Het specifieke stukje bewijs dat ze aanhaalden was:
Toen zag ik de hemel geopend, en zie, een wit paard! Degene die erop zit, wordt Getrouw en Waarachtig genoemd, en in gerechtigheid oordeelt en voert hij oorlog. Zijn ogen zijn als een vlam van vuur, en op zijn hoofd zijn vele diademen, en hij heeft een naam geschreven dat niemand weet behalve hijzelf. Hij is gekleed in een gewaad gedoopt in bloed, en de naam waarmee hij wordt genoemd is Het Woord van God. En de legers des hemels, gekleed in fijn linnen, wit en zuiver, volgden hem op witte paarden. Uit zijn mond komt een scherp zwaard om de volken neer te slaan, en hij zal hen regeren met een ijzeren staf. Hij zal de wijnpers van de woede van de toorn van God de Almachtige treden. Op zijn kleed en op zijn dij
hij heeft een naam geschreven, Koning der koningen en Heer der heren. — Openbaring 19: 11-16 ( ESV )
Volgens de auteur die voor een broek pleitte, is het schrijven op de dij een zeker teken dat Jezus droeg een broek en geen tuniek 2 . Ik denk dat het duidelijk is dat de theorie onjuist is, maar wat betekent het betekent dat “op zijn dij een naam staat geschreven”? Wat is de symboliek? Is er een soort historische referent?
Voetnoten:
-
Google voor “Droeg Jezus een broek?” en je zult het waarschijnlijk vrij snel vinden. Ik hoop dat deze vraag en zijn antwoorden in de zeer nabije toekomst hoger zullen scoren dan dat hatelijke artikel.
-
De auteur van de artikel stelt een tuniek gelijk aan “een jurk”.
Opmerkingen
- Vraag doet me denken aan een preek clip een vriend stuurde me. De predikant besteedde een aantal minuten aan het onderwerp " Echte mannen plassen staand. " Ik was in shock (de slechte soort) . Mijn vriend was net zo geschokt geweest.
- @FrankLuke. Ik ' heb die gezien. Ik ging door met het zeggen van zeer nare dingen over de arme ontastte Duitsers, deed het niet ' t it?
- @TRiG, ja, dat deed hij.
Antwoord
Het woord dat is vertaald dij is μηρός ( meros < 3382 >) wat dij betekent. Het is ook een hapax-legomenon in het Nieuwe Testament. Volgens Google translate kan het woord in modern Grieks betekenen:
- dijbeen
- dij
- poot
- rond (vermoedelijk van het stuk vlees )
Deze hebben een sterke connotatie van deel uitmaken van het lichaam. Dus de duidelijke betekenis van de tekst is dat " Koning der koningen en Heer der heren " geschreven op Zijn ἱμάτιον ( mantel ) en ook op Zijn lichaam zelf gegraveerd. Een steekproef van commentatoren toont echter onenigheid over dit punt. Marvin Vincent samengevat:
Op zijn dij
Sommigen leggen uit, op het kledingstuk waar het de dij bedekt waaraan het zwaard is vastgemaakt. Vergelijk Psalm 45: 3 . Anderen, deels op het gewaad, deels op de dij zelf, waar bij een ruiterfiguur de mantel van de dij valt. Volgens de eerdere verklaring καὶ en moet worden opgevat als verklarend of definitief van de woorden op Zijn kleed. Anderen veronderstellen weer een zwaard op het handvat waarvan de naam is gegraveerd. Exposanten verwijzen naar de gewoonte om de naam van de kunstenaar op de dij van een standbeeld te graveren. Zo zegt Cicero: " Een mooiste standbeeld van Apollo, op de dij waarvan de naam van Myron was gegraveerd in kleine zilveren letters " (" Tegen Verres, " iv ., 43) Herodotus beschrijft een figuur van Sesostris, die over de borst van schouder tot schouder de inscriptie draagt die is geschreven in het heilige karakter van Egypte: " Met mijn eigen schouders heb ik dit land veroverd " (ii., 106). Rawlinson zegt dat er Assyrische figuren zijn gevonden met inscripties met pijlpunten erin gegraveerd, en over het gordijn en het lichaam.
Hoe het ook zij, er is hier geen indicatie dat Jezus zoiets als een broek droeg. Het idee is duidelijk een anachronisme (of liever, zoals Muke aangeeft in de commentaren, een anatopisme ).
Reacties
- Misschien meer een ' anatopisme ' dan een ' anachronisme ' – er waren toen broeken tenslotte (aan het Latijnse einde van het rijk heetten ze bracae of braccae ) maar ze kwamen vrijwel zeker vaker voor bij de Germaanse en Keltische volkeren dan de mensen van de Middellandse Zee.
- @Muke: Dat ' is een geweldige observatie. Deze regel van Wikipedia laat zien hoe dom de hele controverse is: " Toen de Romeinen de braccae voor het eerst ontmoetten, dachten ze dat ze verwijfd waren (Romeinse mannen droegen meestal tunieken, die uit één stuk outfits die eindigen op of boven de knie). " Hoe de tijden zijn veranderd!
- Modern Grieks gebruiken om Koine Grieks te begrijpen is ook een anachronisme: P
Antwoord
In sensus plenior vertegenwoordigt de dij iemands levensdoel. Kledingstukken vertegenwoordigen altijd werken. De hand vertegenwoordigt ook werken .
We kunnen dit zien wanneer Abraham de bediende stuurde om een vrouw voor Izaäk te krijgen, wanneer hij zijn hand op Abe “s dij legt om te zweren dat zijn werken in overeenstemming zullen zijn met Abrahams doel met het leven.
We zien het weer in het verhaal van Eglon en Ehud wanneer het zwaard / woord van de rechter / spirituele dij / wil wordt verwijderd met een linker / vleselijke hand / werk. Dit geeft aan dat de spirituele wil van God wordt volbracht door mij n werken in het vlees.
Op zijn kleed en op zijn dij heeft hij een naam geschreven: Koning der koningen en Heer der heren.
Zijn werken en zijn doel bevestigen dat hij de Koning der koningen en Heer der heren is. Met andere woorden, Hij wil en werkt voor zijn glorie.
Reacties
- If I ' m niet verkeerd, het plaatsen van de hand " onder de dij " is een eufemisme voor het vasthouden van de " family jewels " (IE :, de testikels).
Geef een reactie