Qual é o significado de ' divers ' em Atos 19: 9?
On Fevereiro 18, 2021 by adminAtos 19: 9 (KJV) Mas quando mergulhadores foram endurecidos, e não acreditaram, mas falava mal dessa maneira diante da multidão, ele se afastou deles e separou os discípulos, disputando diariamente na escola de um Tirano.
“mergulhadores” foi traduzido de τις (G5100) e na KJV esta tradução ocorre duas vezes, eu tenho conhecimento. ( Bíblia com letras azuis )
Esta foi uma tradução e significado corretos no contexto deste versículo?
Resposta
De acordo com dictionary.com , a palavra em inglês “divers” pode ser definida como “(usado com um verbo no plural) um número indefinido mais de um.” Não é uma palavra que lemos com frequência, mas é claro, a King James Version foi publicada no início do século 17, quando tais palavras eram mais comuns. Hoje, nós simplesmente traduziríamos o pronome indefinido τινές (1) como “alguns”.
Notas de Thayer (p. 627):
(b) Plur. τινές, algum (desse número ou classe de homens indicados pelo contexto): Mc 14: 4, 65; Lc. 21: 5; Jo. 13:29; τινές são distintos de οἱ πάντες, 1 Co. 8: 7; 9 : 22. Τινές com um particípio anarthrous, Mc. 14:57; Lc. 13: 1; ταῦτά τινες ἦτε, tais (deste tipo) foram alguns de vocês, 1 Co. 6:11 [cf. οὗτος, I. d.]; τινές com um gênero partitivo, Mt. 9: 3; 12:38; 28:11; Mc. 7: 1 sq .; 12:13; Lc. 6: 2; 19:39; Atos 5: 15; 17:18, 28 e frequentemente; seguido por ἐκ e um partit. Gen., Lc. 11:15; Jo. 6:64; 7:25, 44; 9:16; 11:37, 46; Atos 11:20; 15:24, etc; Paulo emprega τινές por meiose in re referência a muitos, quando ele mencionaria algo censurável respeitando-os de forma branda: Ro. 3: 3; 1 Co. 10: 7–10.
Notas de rodapé
(1) τινές é um pronome indefinido declinado no caso nominativo, masculino / gênero feminino e número plural do lema τις.
Referências
Thayer, Joseph Henry. Um Léxico Grego-Inglês do Novo Testamento: Sendo o Clavis Novi Testamenti de Wilke de Grimm . Nova York: American Book, 1889.
Deixe uma resposta