Ar putea “ acordarea de ajutoare ” ar putea fi ambiguu?
On februarie 17, 2021 by adminÎn Wikționar substantivul aid este definit ca
aid (plural aids )
1. Ajutor; asistenţă; ajutor, alinare.
El mi-a venit în ajutor când mă întindeam.
2. Un ajutor; un asistent.
3. Ceva care ajută; o sursă materială de ajutor.
Ajutoarele pentru slăbit includ suplimente alimentare și supresoare ale apetitului.
Și apoi există SIDA care este
Sindromul imunodeficienței dobândite.
Nu sunt vorbitor nativ și este posibil să nu înțeleg o parte a contextului, așa că trebuie să am un indiciu din altă parte.
Când auziți: „Aveți / doriți ajutoare?” Cum pot să spun despre ce vorbește această persoană?
Nu întreb despre contextul formal , ci oral și posibil glume .
EDIT: Am eliminat partea guvern ajutor deoarece comentariile spun că acesta este un substantiv de masă și deci, nenumărat.
EDIT 2 : Unii susțin că „ajută” în medie ng of help nu este folosit în formă de plural. Am căutat pe Corpus de engleză americană contemporană și am găsit 3 exemple de utilizare a „ajutoarelor” în primele 200 de rezultate.
Am exclus „{sense} ajutoarele” ca în răspunsul @MarkDriver pentru a păstra doar utilizarea de bază și nu un instrument medical special.
Au devenit recent disponibile mai multe cadre și instrumente de gestionare a riscurilor, care vor fi valoroase ajută în lucrări de conservare și conservare.
Nu văd niciunul dintre semnele „Per Rialto” sau „Per San Marco”, aids , pe laturile clădirilor.
La a patra oră a „The Today Show”, Hoda și Kathie Lee a avut o conversație despre ajutoare conjugale .
Comentarii
- Cuvântul aid este un substantiv în masă. E înainte de denumirea sindromului SIDA , acesta era rar (dacă vreodată?) pluralizat; acum nu este niciodată. Dacă auziți că cineva vă întreabă ” Doriți ajutoare? „, acea persoană este fie o persoană care nu este vorbitor nativ sau aranjarea unei glume foarte sumbre. Nu trebuie să întrebați niciodată ” Doriți ajutoare ” sau ” Aveți ajutoare ” dvs. Folosiți numai aid (singular / masă) pentru simțul asistenței.
- @YohannV Puteți insista tot ce vă place. Realitatea este aceeași: aid este un substantiv de masă și în sensul ” care oferă asistență ” pur și simplu nu este pluralizat. Nu ‘ nu spunem ” asistențe „, nu ‘ nu spune ” ajută ” (ca substantiv plural) și nu ‘ t say ” aids ” (ca substantiv plural). Acestea sunt toate substantive de masă și utilizate ca substantive de masă. Dacă ‘ sunteți interesat de fundamentele substantivelor de masă vs. numere de substantive, spre deosebire de cuvântul ajutor , în mod specific, puteți obține răspunsuri mai utile la Cursanți de limbă engleză , care au o mulțime de experiență în explicarea conceptelor către vorbitori de limbă engleză care nu sunt nativi. în întregime ceea ce a spus @Dan Bron. Aid este un substantiv în masă și nu este pluralizat. A.I.D.S. este un lucru cu totul diferit. Singura utilizare legitimă a aids , adică asistență, ar fi ca a treia persoană a verbului a ajuta – ea ajută persoanele aflate în dificultate .
- După cum a menționat întâmplător @Dan, a spune că „SIDA […] AKA HIV” este incorect de fapt. HIV nu este la fel ca SIDA.
- @YohannV În scopuri serioase, puteți renunța la Wiktionary din trusa dvs. de instrumente. Conținutul și fiabilitatea sa nu sunt nu la egalitate cu Wikipedia ‘. Și da, unele dicționare se potrivesc gusturilor și modelelor noastre mentale mai bine decât altele, motiv pentru care am subliniat OneLook ca o modalitate de a ” cumpăra în jurul ” pentru unul care funcționează pentru dvs.Dar, în cele din urmă, utilizarea dicționarului sau a oricărui alt instrument în mod eficient este o chestiune de practică. Este ‘ mai ușor pentru vorbitorii nativi, desigur, pentru că deja ” știm ” răspunsul, nu se referă doar la dicționar pentru a obține o explicație sau pentru a cerceta subtilitățile și nuanțele.
Răspuns
Doar pentru a fi clar, vă întrebați ce se înțelege atunci când cineva spune „Aveți ajutoare?” Sau „Vrei ajutoare?” În contextul limbii engleze vorbite și, eventual, a umorului.
Există numai două interpretări posibile (datorită omonimului asistenților / SIDA):
-
„Ai / vrei SIDA?”
- Întrebă despre sindromul rezultat din HIV
-
„Ai / vrei asistenți?”
- Ei întreabă despre asistenții tăi (oameni )
Orice altceva ar fi incorect din punct de vedere gramatical și, de asemenea, nu este suficient de familiar pentru a face o glumă. Acest lucru se datorează faptului că „ajută” așa cum utilizați în întrebarea dvs. nu poate sta de unul singur în „Vrei ajutoare?” Trebuie să fii „Vrei ajutor?” (ca în asistență, care este ajutor – nu trebuie confundat cu „asistenți”, ca și în asistenții, care sunt oameni)
Editați: Am petrecut ceva timp luând în considerare ajutoarele conjugale (lucruri care ajută în dormitor, cum ar fi jucăriile sexuale, medicamentele ED, etc.) și am venit cu următorul dialog …
Jack: Deci, eu și doamna am primit niște ajutoare matrimoniale noi; chiar a condimentat lucrurile.
Henry: A, da? Ce fel de … * Wink * ajută?
Jack: Aș prefera să nu intru în detalii …
Henry: Corect, probabil pentru cel mai bun.
Este corect din punct de vedere gramatical … și are sens. Cu toate acestea, utilizarea „ajutoarelor” în acest sens este FOARTE specifică contextului și funcționează doar din cauza dialogului anterior. Nu ați folosi niciodată cuvântul „ajutoare” fără a fi menționat anterior ce tip, pentru context. De aceea, dacă cineva a spus ceva care suna ca „Ai ajutoare?” semnificația nu ar fi aproape niciodată ambiguă cu excepția problemei SIDA / asistenților menționată mai devreme.
Glumă proastă de intrare:
Steve este directorul resurselor umane la BigCorp. George este prietenul său de multă vreme care lucrează într-un departament diferit. Au ieșit la băuturi după serviciu …
Steve: Deci, noul vicepreședinte vrea să-i dau asistenți.
George: Știu că nu este sentința cu moartea Acum 30 de ani, dar ce cerere ciudată. (Face expresia:; D)
Steve: Haha, știi la ce mă refer.
Comentarii
- După cum puteți vedea în exemplele mele de a doua editare, dacă contextul este despre ” ajutoare matrimoniale ” de exemplu, persoana ar putea crede că vorbind despre ” ajutoare ” fără un adjectiv precizant va fi înțeles.
- Sperăm că editarea mea răspunde în mod adecvat comentariului dvs., anunțați-mă dacă ceva nu este încă clar. Rețineți, desigur, că cineva ar putea să interpreteze în mod deliberat greșit ” ajutoare ” de dragul unei glume.
- @YohannV. Când ‘ vorbim despre ajutoare conjugale , contextul este de așa natură încât ar fi periculos până la iresponsabil să vorbim despre ” acordarea de ajutoare [partenerului tău] „. Din acest motiv, în acest context, scurtarea ajutoarelor conjugale la ceva de genul ” dispozitive „, sau mai frecvent și mai puțin clinic ” jucării ” este mult mai idiomatică. Alternativ, se poate vorbi despre anumite dispozitive și se pot folosi cuvinte precum ” dildos „, etc.
- @DanBron Am înțeles greșit ce sunt ajutoarele conjugale.
- @Yohann funcționează gluma mea nenorocită? lol
Răspuns
Mai întâi
Întrebarea mea nu era atât de bună pe cât am crezut când mi-a venit în minte, așa că postez un răspuns adecvat bazat pe comentarii (în principal de @DanBron și @ Mari-LouA)
Greșeala
Trei semnificații majore conduse să postez această întrebare:
- SIDA, sindromul imunodeficienței dobândite,
- ajutor, sinonim masiv de ajutor,
- ajutoare calificate cu adjective ( medical, de navigație etc.)
De ce aceste semnificații nu sunt ambigue:
- SIDA , cineva care îți dorește acest lucru nu merită să se frece cu umerii sau este un glumeț groaznic
-
aid este un substantiv de masă și în sensul ” care oferă asistență ” pur și simplu nu este pluralizat.Nu spunem ” asistențe „, nu spunem ” ajută ” (ca substantiv plural) și nu spunem ” ajută ” (ca un substantiv plural). ( Comentariul lui Dan )
- ajută la plural se referă la obiecte și este întotdeauna precedat de adjective pentru a indica care este scopul instrumentului (vizual, auzire, …).
Și pentru a încheia un alt comentariu Dan :
Această ambiguitate (” multiple instanțe ale actului de asistare ” vs ” Sindromul imunodeficienței dobândite „) nu va apărea niciodată .
Fr om unde a venit greșeala
Întrebarea mea vine de la jocurile online. Este un joc de echipă, în care nu îți cunoști adesea colegii. Există mai multe roluri care sunt complementare și trebuie să joci bine singur și cu echipa ta pentru a reuși pentru a învinge echipa inamică.
Oamenii nu sunt întotdeauna drăguți și insultele vin foarte repede când începeți să eșuați. Mai mult, este un joc internațional în care nativii nu sunt majoritari, iar engleza nu este adesea corectă.
După ce am făcut o greșeală, am fost întrebat dacă vreau ajutoare. Am refuzat politicos pentru că nu eram sigur de ce este și am venit aici să întreb.
Comentarii
- Oh, woo! Am crezut că ‘ ai uitat de noi și nu ai de gând să postezi niciodată răspunsul tău final. +1. Dar tu știți ce mi-aș dori cu adevărat? Dacă ați putea include un rezumat al motivației dvs. originale din viața reală (cu atât de multe detalii pe cât ‘ sunteți dispus să împărtășiți!) pentru că ați pus această întrebare în primul rând. I mi s-a părut personal că este cu adevărat interesant, dar, mai important, cred că ar ajuta în viitor alte persoane care vor veni în engleză dintr-o altă limbă.
- @DanBron I ‘ nu te voi uita niciodată! 😉 Voi ‘ îmi voi edita răspunsul în câteva ore pentru a adăuga această situație.
- Aha! Acum totul are sens! Un astfel de simț al rezoluției! Mulțumesc.
- +1 cam târziu în zi, aproape că renunțasem la speranța de a vedea un răspuns. Istorie interesantă, văd de ce ai fost confuz când cineva a postat ” Vrei ajutoare? „. Ce persoană oribilă și ignorantă.
Răspuns
Asemănarea fonetică dintre SIDA și ajutoarele sau ajutoarele sunt uneori folosite pentru efectul comediei întunecate, fie intenționat (ca în episodul South Park “ Jared are Aides ”) sau neintenționat (ca în reclamele din anii 1970 Ayds ).
Comentarii
- Sentimentul meu este că acesta ar trebui să fie mai degrabă un comentariu decât un răspuns.
Lasă un răspuns