Oprindelsen til “Jeg køber det ikke”
On februar 16, 2021 by adminJeg henviser til det idiomatiske udtryk “Jeg køber det ikke”, hvilket betyder at jeg ikke tror det er sandt. Denne konnotation af verbet buy synes at være fra 20erne ifølge Etymonline :
Betydningen “tro, acceptere som sand” bekræftes af 1926.
Jeg kunne ikke finde noget bevis, der understøtter denne brug i de tidlige årtier af i det 20. århundrede og ser på Google Books ser det ud til, at udtrykket rent faktisk tog fart fra 60erne.
Mine spørgsmål er:
- Hvornår kom ovenstående konnotation af verbet “buy” faktisk i brug?
- Er dets oprindelsesbetegnelse noget forbundet til spyd for tv-reklamer fra 50erne eller 60erne?
- Var det oprindeligt et AmE- eller et BrE-udtryk?
Svar
OED har eksempler fra 1926, 1944, 1949, 1951 og 1952.
Eksemplet fra 1926 er fra E. Wallace, More Educated Evans : “” Det er ret tidligt på dagen for eventyr, “sagde han,” men jeg køber dette en. “
Den beskriver brugen som” Hovedsagelig USA “.
Kommentarer
- I ' jeg er fristet til at spekulere på, om der ' nogensinde har været nogen forvirring mellem OK, jeg ' ll bid (jeg tror, du ' forsøger at fange mig, men jeg vil forsigtigt tillade dig at fortsætte) , og OK, jeg ' ll køber det (Hvad du siger lyder " rimelig " for mig).
- Og muligvis relateret har OED til salg , " At gøre (nogen) begejstret for eller overbevist om værdien af noget. Ofte bestå. colloq. (orig. US ). " Det første eksempel fra 1918 " Forfatteren mener, at det er muligt endelig at sælge tyskerne på fordelene ved fred sammenlignet med krig. "
- Min tænkning – uden direkte bevis er at det vedrører rejsende sælgere fra det amerikanske gamle Vesten. En af de første der blev bødet og miskrediteret var i 1917, Stanley ' s Slangeolie
- For at købe noget, skal det sælges til dig, gør det ikke? Min forståelse var altid, at du ' d købte en historie, fordi historien blev solgt (som i, pitchet, beskrevet, fortalt , i et forsøg på at bevise troværdighed og sandhed).
- @psosuna – Jeg er enig i, at historien “du sælger og jeg køber det” er ret ligetil, men på andre sprog bruger de forskellige udtryk. For eksempel siger de på fransk “Jeg går ikke” eller på italiensk “Jeg drikker det ikke”.
Svar
Jeg henviser til det idiomatiske udtryk “Jeg køber det ikke” hvilket betyder at jeg ikke tror det er true .
Det tidligste relevante eksempel på lignende brug, jeg stødte på på Google-bøger, var denne godbid fra Buds and Blossoms of Piety, With Some Fruit of the Spirit of Love: and Directions to the Divine Wisdom, The Fourth Edition , af Benjamin Antrobus (en tidlig kvaker, der prædikede og blev forfulgt og fængslet i London), udgivet i London i året MDCCXLIII (1743).
Denne kobling siges at være fra et brev til forfatteren, mens han er i fængsel, fra en person kendt som WL:
Lad ingen dove-sælgere i templet bor, der er værelse for at købe sandheden , men ikke for at sælge.
Tal engelsk henviser til den underforståede kontraktlige eller transaktionsmæssige kontekst, der findes i sætningen, jeg køber det ikke:
hvis du ikke “køber det , “så er du ikke enig .
Som ved forretningstransaktioner afsluttes et salg ikke, før begge parter er enige om prisen eller vilkårene, ligesom en præsenteret sandhed eller kendsgerning ikke “købes” (eller sælges), medmindre publikum og præsentator er i aftale .
-
Gå og sælg dem idéen emo.
-
Okay, men hvad hvis de ikke køber det ?
Bekræfter transaktionskonteksten for udtrykket “køb”, er de mange henvisninger til handlingen om at nå til enighed om forskellige tilbud om merchandise eller favoriserer, der findes inden for mængderne af Cobbetts Complete Collection of State Trials and Proceedings f eller højforræderi: og andre forbrydelser og misbrug fra den tidligste periode til nutiden …fra det niende år af kong Henry, det andet, A.D.1163, til … [George IV, A.D.1820] (også let refereret til i Google Books). For eksempel (i bind 19, dateret 1816):
“Lad os sælge ham boksen [tobak], må- være han [accepterer] at købe den 4 . “
Også i Samuel Johnson “s A Dictionary of the English Language , udgivet i 1773, en af de mange betydninger for enig :
- for at afregne en pris mellem køber og sælger.
Afslutningsvis betyder “jeg ikke køber det”:
- “Jeg er uenig.”
… og en rimelig form for det samme udtryk (men med modsat betydning, at være enig – det vil sige “at købe”, med hensyn til Sandhed ) spores helt tilbage til 1743 til Benjamin Antrobus.
Skriv et svar