Les termes «à cause de» et «à cause de» peuvent-ils être utilisés de manière interchangeable?
On février 17, 2021 by adminEst-il correct dutiliser due à à la place de à cause de ? Et linverse? Certaines de ces phrases sont-elles non grammaticales?
-
Il a été perdu à cause de la tempête.
-
Il a été perdu à cause de la tempête.
-
Il a perdu son chemin à cause de la tempête.
-
Il sest perdu à cause de la tempête.
Commentaires
- Oui, lun peut remplacer lautre dans la plupart des cas. Une question d’oreille.
- Connexes: Parce que contre due à avec des adjectifs .
Réponse
( EDIT : Il sagit dun ensemble de règles pour » en raison de » et » en raison de « , mais il y a désaccord sur le point de savoir si ces règles sappliquent à langlais moderne. Voir la discussion ci-dessous.)
Elles ne sont pas interchangeables.
Il a été perdu à cause de la tempête. (correct)
* Il a été perdu à cause de la tempête. (incorrect)
* Il sest égaré à cause de la tempête. (incorrect)
Il sest égaré à cause de la tempête. (correct)
Ces exemples mettent en évidence la différence entre » due à » et » à cause de « :
Il a échoué à cause dune mauvaise planification.
Son échec était dû à une mauvaise planification.
En bref, » à cause de » modifie un verbe, mais » à cause de » modifie un nom (ou un pronom). Dans lusage courant, cependant, vous les entendrez / les verrez souvent utilisés de manière interchangeable. Plus de détails peuvent être trouvés dans cet article .
EDIT: Voir aussi cet article , qui mentionne que
- » due à » est généralement interchangeable avec » causé par »
- » car » est généralement interchangeable avec » en raison de »
EDIT: Grammaire Une fille parle de » en raison de » dans un article avec des références à Strunk & White, Fowler « s Modern English Usage et The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style , et ma paraphrase de sa conclusion est que le repos traditionnel Les rictions sur » en raison de » sont de plus en plus abandonnées par les guides de style modernes et pourraient éventuellement être complètement supprimées.
Commentaires
- Jai toujours trouvé les restrictions sur lutilisation de » en raison de » pour être contraire aux faits (ie à ce que la langue anglaise est maintenant) et les a ignorés.
- Cela ressemble à un débat prescriptif contre descriptif. Mon oreille ‘ ne fait pas exception à » car » est mal utilisé.
- @Colin @Jeff: Ce sont des points intéressants. Les langues sont vivantes et changent constamment. Puisquil semble y avoir une certaine controverse avec cette utilisation, peut-être quune source plus » faisant autorité » devrait être trouvée. (Jai utilisé des citations effrayantes parce que ‘ est discutable si quelquun a une autorité réelle sur la langue anglaise.)
- +1 pour mieux expliquer la réponse
Réponse
Si vous considérez ce que les mots sont dus et à cause de signifie vraiment:
due: adjective: owed and payable immediately or on demand.
Ainsi, votre catastrophe était due à mauvaise planification , vous avez donc dû payer une « mauvaise planification » quelle que soit la facture que vous aviez, la seule devise étant la catastrophe car une mauvaise planification naccepte rien dautre et ne donne pas de changement.
"because of" simply indicates a reason/source.
Les gens le craignaient à cause de ses accès de colère.
Les gens existent à cause du soleil.
Les gens existent à cause de la chaleur du soleil.
Cependant, en attribuant quelque chose de positif, il est plus naturel de dire « Merci à X « au lieu de » à cause de X « à moins que X ne soit supposé être mauvais et tu bon quand même (là où linflexion change).
On sattendait à ce que A soit mauvais, mais il sest avéré bon:
Je pensais que jétais mort …mais je suis rentré chez moi à cause de X! (« Merci à » également applicable dans la même inflexion)
Les chiots se sont enfuis à cause de la tempête.
Les chiots se sont enfuis grâce à la tempête. ** étrange – aviez-vous peur des chiots alors cest une bonne chose?
Les chiots se sont enfuis à cause du bruit causé par la tempête
Les chiots «senfuyaient» était dû de laisser la porte déverrouillée * techniquement grammaticale mais plus difficile à dire et généralement non dite / évitée
La sécheresse était due au () manque deau.
Cest encore très question intéressante
Commentaires
- Faux raisonnement. ‘ En raison de ‘ est généralement considéré comme une unité, de la même manière que ‘ à cause de ‘, et les idiomes ne ‘ t ont la même signification que la somme de leurs parties. La réponse de Mitch Schwartz ‘ indique, dans son dernier paragraphe, ‘ ce que les [chaînes] dues à et à cause de signifient vraiment [aujourdhui] ‘.
- @EdwinAshworth Eh bien, toutes les phrases dexemple que je peux trouver o f » en raison de » sur Google utiliser des déclarations avec négation » le chômage augmentera en raison de X » … Je ne ‘ ne pense pas que le raisonnement exposé ici est tout à fait incorrect … » due à » a tendance à mettre en évidence des qualités moins souhaitables alors que » à cause de » est plus neutre.
- Cest ‘ votre première phrase (ou plutôt limplication qui laccompagne) qui cause le problème. Imaginez que vous essayez danalyser, disons ‘ peser lancre ‘ de la même manière. Les expressions idiomatiques sont généralement non compositionnelles (bien quelles aient pu être transparentes autrefois). ‘ En raison de ‘, malgré la signification de ‘ due ‘, est souvent utilisé de manière interchangeable avec ‘ en raison de ‘. Oui, souvent pour ‘ raisons négatives ‘ – mais il y a plus de 460 000 appels Google pour » en raison de sa gentillesse « , par exemple » En raison de sa gentillesse, tout le monde le respecte. » / 300 000+ pour » en raison du beau temps « , par exemple » Cest aussi un bon moment pour faire des randonnées en raison du beau temps. »
- Et oui, cela devrait être ‘ … utilisé pour le respecter ‘, mais sinon, jai aimé cet exemple.
Réponse
« En raison de » implique un résultat directement attribué au mot modifié: « La maison était inhabitable à cause de lincendie. »
«À cause de» fait référence à une action entreprise à la suite du mot modifié: «La fête ne se tiendra pas dans la maison inhabitable à cause de lincendie.»
Dans le premier exemple, lincendie (dû à lincendie) a rendu la maison inhabitable. Dans le second, la fête a été annulée, non pas par lincendie, mais par lhôte qui a décidé dannuler à cause de lincendie rendant la maison inhabitable.
Commentaires
- Votre premier exemple est incorrect (en usage traditionnel) car due à est un adjectif. Il ny a ‘ rien dans » La maison était inhabitable » à modifier. La phrase (traditionnellement) correcte serait » La maison était inhabitable à cause de lincendie. » Parce que est adverbial, et dans cette phrase il modifie était inhabitable , décrivant le » pourquoi » du verbe. Le deuxième exemple est traditionnellement correct, mais il pourrait sagir de » Lannulation du parti ‘ était due à la feu. »
Réponse
La règle sur ladjectif / adverbe est complètement faux. La meilleure règle est que si vous pouvez remplacer lexpression exacte « causé par » par « dû à », « cest » défendable. Cependant, cest toujours presque toujours inutile et mauvais.
Voici un exemple tiré dun article détudiant: « … des relations qui ne durent presque jamais en raison des fondations rocheuses sur lesquelles elles sont formées. » Si « en raison de » est une phrase prépositionnelle modifiant lexpression nominale « fondations rocheuses », quel est lobjet du préposition « sur »?Il ny a pas dexplication grammaticale simpliste pour savoir si «dû à» est correct ici ou non parce que la phrase entière est défectueuse et inutilement en arrière et verbeuse. Beaucoup mieux est une révision complète qui est beaucoup plus directe et claire:
« … des relations qui ne durent presque jamais parce quelles sont fondées sur des fondations rocheuses. »
Ici, aucun argument ne se pose concernant les attributions obscures du statut dadjectif par rapport au statut dadverbe – inutile lorsque les noms revendiqués par dautres structures abondent. La révision est simple, directe et claire, non alambiquée et verbeuse. Lexactitude nest pas le vrai problème; la fluidité est.
Commentaires
- Vous ‘ avez construit une phrase puis un » homme de paille » pour lassommer.
Laisser un commentaire