“ jelentése meghal: illa ” a Dies Irae-tól
On november 30, 2020 by admina “Dies Irae” első verse így szól:
Dies irae, dies illa
Megpróbálom megérteni, mire utal az “illa”.
A névmások deklinációs táblázata szerint az “illa” vagy a nőnemű nominatív / ablatív többes számnak, vagy az semleges nominatív / akuzatív többes számnak felel meg. / p>
Ez azt jelenti, hogy az “illa” nem feltétlenül utal a “meghal” -ra.
Tehát azt hiszem, az egyetlen lehetőség az, hogy “irára” utal, de valamilyen oknál fogva úgy érzem, hogy valami nincs rendben.
Van valami javaslatod?
Válasz
Ez azt jelenti, hogy az “illa” nem feltétlenül utal “meghal” -ra.
De igen! A dies szó nőies lehet, és itt van.
A női nem ritkább, de tipikus választás egy különleges napra, például találkozóra vagy határidőre. Ezért választották itt.
A részletekért lásd: ezt a kérdést a nemek variációjáról a dies ben. .
Hozzászólások
- Valami határidő! Tetszett az ítélet napjának „találkozó vagy határidő” leírása, amely szerintem a legviccesebb alábecsülés Régóta láttam.
- @ 11684 Valóban kísérlet volt egy komikus alábecsülésre, de tényszerűen pontos is: Ön ' használta a nőstényt ilyen felhasználások, és az utolsó ítélet minden bizonnyal a kategóriába tartozik. [Megjegyzés: Az érthetőség kedvéért kissé szerkesztettem a megjegyzéseket.]
- @J … Arra gondoltam, hogy puszta határidőig alulbecsültem az ítéletet; a képregény-szándék volt az enyém ebben a válaszban, nem az eredeti szövegben. A nőstényt rendszeresen használják meghatározott dátumokra, mivel ez minden bizonnyal az lenne (bár a férfiak számára ismeretlen), ezért ' s semmi szokatlan a választásban.És még a válaszom is teljes komolysággal olvasható s; a vígjáték, ha van ilyen, nem fontos.
- @JoonasIlmavirta Ah, ok, félreértettem, lol. Azt hittem, hogy a megjegyzésed arra utal, hogy a sor eredeti szándéka valami szójáték lenne. Most követem.
Válasz
Ez a női nominatív és meghal . Ez azt jelenti, hogy „aznap.”
Nem mondod meg, miért gondolod azt, hogy mindenképpen kizárhatod, de gondolom azt gondolod, hogy a meghal a férfias , ami valóban így van. De gyakran nőies is . Általánosságban elmondható, hogy csak akkor nőies, ha egy meghatározott napra, egy kijelölt időre utalunk. Ez vitathatatlanul az utolsó ítélet napjára vonatkozik.
(Sok szerző és változó minőségű kézirat rendetlen valóságában a kép nem ilyen egyszerű. A fent hivatkozott szótárbejegyzés durva áttekintést nyújt. )
Válasz
Ezenkívül vegye figyelembe, hogy a “Dies irae” “irae” a genitívben található. A nominatív “illa” nem egyezhet meg egy névszót genitív esetben. 🙂
Megjegyzések
- Azt hiszem, ez magyarázza, miért érezte, hogy valami nincs rendben. Köszönöm!
Válasz
A morfológiai kérdéseket már elmagyarázták. Mindenesetre Remélem, hogy a szó szerinti fordítás segít:
“A harag napja, az a jól ismert nap”
A illa használatáról ebben az összefüggésben, Azt mondanám, hogy valamilyen közismert vagy ünnepelt tárgy jelölésére szolgál, egyenértékű az ősi, a közismert, a híres tárgyakkal.
Ezt a felhasználást itt találja:
Lewis & Rövid bejegyzés: ille II A.
https://logeion.uchicago.edu/ille
Megjegyzések
- Üdvözöljük a webhelyen, és köszönjük a választ! Valóban, mind a illa névmás választása, mind a dies nőies változata hazaviszi azt az üzenetet, hogy jól ismert és különleges nap.
Vélemény, hozzászólás?