Bedeutung von “ stirbt illa ” von Dies Irae
On November 30, 2020 by adminDie Der erste Vers aus „Dies Irae“ lautet wie folgt:
Dies irae, dies illa
Ich versuche zu verstehen, worauf sich „illa“ bezieht.
Gemäß der Deklinationstabelle für Pronomen entspricht „illa“ entweder dem weiblichen Nominativ / Ablativ-Plural oder dem neutralen Nominativ / Akkusativ-Plural.
Dies bedeutet, dass „illa“ sich definitiv nicht auf „stirbt“ bezieht.
Ich denke, die einzige Möglichkeit ist, dass es sich um „ira“ handelt, aber aus irgendeinem Grund habe ich das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.
Irgendwelche Vorschläge?
Antwort
Dies bedeutet, dass sich „illa“ definitiv nicht auf „dies“ bezieht.
Aber das tut es! Das Wort stirbt kann weiblich sein, und es ist hier.
Das weibliche Geschlecht ist seltener, aber es ist die typische Wahl für einen besonderen Tag wie einen Termin oder eine Frist. Aus diesem Grund wurde es hier ausgewählt.
Weitere Informationen finden Sie unter dieser Frage zur geschlechtsspezifischen Variation in dies
Kommentare
- Eine Frist! Ich habe Ihre Beschreibung des Tages des Gerichts als „Termin oder Frist“ genossen, was ich für die lustigste Untertreibung halte Ich habe es schon lange gesehen.
- @ 11684 Es war zwar ein Versuch einer komischen Untertreibung, aber auch sachlich korrekt: Sie ' würden das Weibliche in verwenden solche Verwendungen, und das letzte Urteil qualifiziert sich sicherlich in der Kategorie. [Anmerkung: Ich habe die Kommentare aus Gründen der Klarheit ein wenig bearbeitet.]
- @J … Ich meinte, dass ich das Urteil bis zu einer bloßen Frist unterschritten habe; Comic-Absichten waren meine in dieser Antwort, nicht im Originaltext. Das Weibliche wird regelmäßig für bestimmte Daten verwendet, wie dies sicherlich der Fall wäre (wenn auch Männern unbekannt), also gibt es ' s nichts Ungewöhnliches an der Wahl. Und selbst meine Antwort kann in vollem Ernst gelesen werden s; Die Komödie, wenn überhaupt, ist unwichtig.
- @JoonasIlmavirta Ah, ok, ich habe es falsch verstanden, lol. Ich dachte, Ihr Kommentar deutet darauf hin, dass die ursprüngliche Absicht der Zeile darin bestand, ein Wortspiel zu spielen. Ich folge jetzt.
Antwort
Es ist der weibliche Nominativ und bezieht sich auf stirbt . Es bedeutet „an diesem Tag“.
Sie sagen nicht, warum Sie denken, dass Sie es definitiv ausschließen können, aber ich denke Sie denken, stirbt ist männlich , was in der Tat der Fall ist. Aber es ist auch oft weiblich . Im Allgemeinen ist es nur dann weiblich, wenn es sich auf einen festgelegten Tag, eine festgelegte Zeit bezieht. Dies gilt wohl für den Tag des letzten Urteils.
(In der chaotischen Realität vieler Autoren und Manuskripte unterschiedlicher Qualität ist das Bild nicht so einfach. Der oben verlinkte Wörterbucheintrag gibt einen groben Überblick. )
Antwort
Beachten Sie außerdem, dass „irae“ in „Dies irae“ im Genitiv steht. „illa“ im Nominativ kann im Genitiv nicht mit einem Substantiv übereinstimmen. 🙂
Kommentare
- Ich denke, das erklärt, warum ich Ich hatte das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. Danke!
Antwort
Die morphologischen Probleme sind bereits erklärt. Ich hoffe, dass eine wörtliche Übersetzung hilft:
„Der Tag des Zorns, dieser bekannte Tag“
Über die Verwendung von illa in diesem Zusammenhang, Ich würde sagen, dass es verwendet wird, um ein bekanntes oder berühmtes Objekt anzuzeigen, das dem alten, dem bekannten, dem berühmten entspricht.
Diese Verwendung finden Sie hier:
Lewis & Kurzer Eintrag: ille II A.
https://logeion.uchicago.edu/ille
Kommentare
- Willkommen auf der Website und vielen Dank für die Antwort! In der Tat bringen sowohl die Wahl des Pronomen illa als auch die weibliche Version von dies die Botschaft nach Hause, dass es ein bekannter und besonderer Tag ist.
Schreibe einen Kommentar