Significado de “ dies illa ” de Dies Irae (Português)
On Novembro 30, 2020 by adminO o primeiro verso de “Dies Irae” é como
Dies irae, dies illa
Estou tentando entender a que “illa” está se referindo.
De acordo com a tabela de declinação de pronomes, “illa” corresponde ao nominativo feminino / plural ablativo ou ao nominativo neutro / plural acusativo.
Isso significa que “illa” definitivamente não se refere a “morre”.
Então, acho que a única possibilidade é que se refira a “ira”, mas por algum motivo sinto que algo está errado.
Alguma sugestão?
Resposta
Isso significa que “illa” definitivamente não se refere a “morre”.
Mas é verdade! A palavra morre pode ser feminina, e está aqui.
O gênero feminino é mais raro, mas é a escolha típica para um dia especial como um compromisso ou um prazo. É por isso que foi escolhido aqui.
Para obter detalhes, consulte esta pergunta sobre a variação de gênero em mortes .
Comentários
- Prazo final! Gostei da sua descrição do dia do julgamento como “um compromisso ou prazo”, o que considero o eufemismo mais engraçado Tenho visto há muito tempo.
- @ 11684 Era realmente uma tentativa de subavaliação cômica, mas também factualmente precisa: Você ' usaria o feminino em tais usos, e o último julgamento certamente se qualifica na categoria. [Observação: editei os comentários um pouco para maior clareza.]
- @J … Eu quis dizer que subestimei o julgamento até um mero prazo; intenções cômicas eram minhas nesta resposta, não do texto original. O feminino é usado regularmente para datas especificadas como este certamente seria (embora desconhecido para os homens), então há ' s nada de incomum na escolha. E até mesmo minha resposta pode ser lida com toda a seriedade s; a comédia, se houver, não tem importância.
- @JoonasIlmavirta Ah, ok, eu entendi mal, lol. Achei que seu comentário estava sugerindo que a intenção original da linha era uma espécie de jogo de palavras. Eu sigo agora.
Resposta
É o nominativo feminino e refere-se a morre . Significa “aquele dia”.
Você não diz por que acha que pode descartá-lo definitivamente, mas eu acho que você acha que morrer é masculino , que de fato é o caso. Mas é também frequentemente feminino . De modo geral, é feminino apenas quando se refere a um dia determinado, a um horário determinado. Isso sem dúvida se aplica ao dia do julgamento final.
(Na realidade confusa de muitos autores e manuscritos de qualidade variada, a imagem não é tão simples. A entrada do dicionário no link acima fornece uma visão geral aproximada. )
Resposta
Além disso, observe que “irae” em “Dies irae” está no genitivo. “illa”, no nominativo, não pode “corresponder a um substantivo no caso genitivo. 🙂
Comentários
- Acho que isso explica por que eu senti que algo estava errado. Obrigado!
Resposta
Os problemas morfológicos já foram explicados. Em qualquer caso, Espero que uma tradução literal ajude:
“O dia da ira, aquele dia bem conhecido”
Sobre o uso de illa , neste contexto, Eu diria que é usado para indicar algum objeto famoso ou famoso, equivalente ao antigo, ao famoso, ao famoso.
Você pode encontrar esse uso aqui:
Lewis & Entrada curta: ille II A.
https://logeion.uchicago.edu/ille
Comentários
- Bem-vindo ao site e obrigado pela resposta! Na verdade, tanto a escolha do pronome illa quanto a versão feminina de morre transmitem a mensagem de que é um dia bem conhecido e especial.
Deixe uma resposta