Milyen ' s a különbség “ központ ” és center ”?
On február 15, 2021 by adminMelyik a helyes: vizsgaközpont vagy vizsgaközpont ? Mi a különbség center és center ? Csak a helyesírásban van a különbség? Mi a használati különbség?
Válasz
Eredetileg mindenki center betűzte, de Noah Webster helyesírási reformjai , az Egyesült Államokban az emberek elkezdték írni központ t, különösen a múlt században. Bár a módosított helyesírás
Ahhoz, hogy tisztább képet kapjak arról, hogy mely országokban melyik írásmódot használják, a globális web korpuszhoz fordultam Alapú angol (GloWbE) . Miután megkerestem mindkét kifejezést, vettem a nyers adatokat, és a center / (center + centre)
képlet segítségével létrehoztam egy százalékos diagramot, amelyet csökkenő sorrendbe rendeztem. Itt találtam:
Az idő százalékos aránya, amikor a center t használjuk a center helyett, régiónként
United States 92.2% Philippines 87.5% Pakistan 54.0% Hong Kong 51.8% Bangladesh 51.2% India 43.8% Tanzania 42.5% Singapore 40.7% Kenya 40.3% Jamaica 40.3% Nigeria 39.1% Malaysia 35.1% Ghana 34.4% Sri Lanka 33.8% Canada 33.0% New Zealand 24.2% Ireland 20.1% South Africa 19.8% Great Britain 19.4% Australia 18.1%
Amint láthatja, a center az Egyesült Államokban, míg a center az Egyesült Királyságban népszerűbb. Sok régió közelebb esik a spektrum középpontjáig, India csak a center t részesíti előnyben, Hongkong mindkét helyesírást nagyjából egyenlő arányban használja. Összességében a center népszerűbb a nemzetközi angol nyelvben.
Melyiket érdemes használni? Nos, ha követnie kell egy stílus útmutatót, használja azt a helyesírást, amelyre utal. Ha van választása, és olyan régióban ír, mint az Egyesült Államok vagy az Egyesült Királyság, amely erősen preferálja az egyik helyesírást, azt javaslom, hogy használja ezt a helyesírást. (Nem hiszem, hogy bármelyik helyesírás is “hibás”, de ” lehetséges, hogy a tesztedet végző személy nem ért egyet velem!) Ellenkező esetben megírhatja, ahogy tetszik.
Végül szeretnék egy megjegyzést hozzáadni a fenti százalékokhoz. A diagram felső és alsó végén a tendenciák valószínűleg erősebbek, mint a százalékok jelzik, elsősorban azért, mert a helyesírásokat a tulajdonnevekben általában tiszteletben tartják, régiótól függetlenül. Ha például a Capital Center -ről beszél, akkor valószínűleg a center szót fogja írni, nem pedig a center
Megjegyzések
- +1 a ” különben megírhatja, de tetszik “, bár ne feledje: legyen következetes és csak az egyiket vagy a másikat használja – soha ne mindkettőt!
- Ez még az is lehet, hogy a CSS torzítja az oldalakon, mivel a center igazítás.
hajlandó lennék fogadni, ami az Egyesült Királyság majdnem teljes 18% -át magyarázza. ‘ s.
Válasz
Center nemzetközi és brit angol nyelvben helyes.
Center egy alternatív helyesírás, amelyet főként az amerikai angolban használnak.
A jelentés ugyanaz.
Megjegyzések
- Ez azt jelenti, hogy a Center a megfelelő szó, amelyet választhat?
- @anish – Általában igen, hacsak nem amerikai angol nyelven ír.
- Az amerikai anyanyelvűek is központ?
- A központ mindenhol helyes, kivéve Amerikát és a Fülöp-szigeteken élő emberek többségét (ez egykori amerikai terület).
- Az amerikai angol anyanyelvűek beszélnek ” center “. A ” center ” egyetlen általános használata amerikai angol nyelven, mint hatás a bevásárlóközpontok és az épületeknek látszó nevekre , de általában kudarcot vall.
Válasz
I “m ausztrál, tehát az alábbiak a brit / ausztrál / Új-Zéland helyesírása és a legtöbb Nemzetközösség (volt Brit Birodalom) ország számára is. E két szó helyesírása a jelentésétől függően eltérő. Ha valaminek a közepére utal, például egy kör közepére vagy valójában bármilyen alakra, akkor a helyesírás CENTER. Példa erre: “A kör közepére sétáltam”. Ha a szó szervezetre vagy épületre vonatkozik, akkor “CENTER” -nek írják. Példaként említhetném: “Új munkahelyemet az ausztrál Nemzetközi Kapcsolatok Központjában kezdtem”, vagy egy másik példa a ” letétbe helyezve az Egyetemi Zenei Központban. A mérőeszköz a “METER” feliratú – például: gázmérő vagy vízmérő. Ha távolságra utal, akkor “MÉTER” – például: “a 100 méteres sprint” vagy “az acélcső 20 centiméter hosszú volt”. A térfogat metrikus mérése is „LITER”. Az Egyesült Államok “liter” -nek írja, mindenki más (azt hiszem) “liter” -nek. Az Egyesült Államokban a “méter / méter” helyesírás csak “méter”. Remélem, ez némi segítséget jelent!
Megjegyzések
- Elsétáltam a bevásárlóközpont központjába.
- Meglep hány ember feltételezi, hogy mindkettőjük jelentése azonos. Bármely nyelvben különbség van a jelentés valaminek a pozícionálása és a kijelölt tevékenységi terület között.
- Ez teljesen helytelen a központ / központ vonatkozásában. Brit / Aust / NZ angol nyelven a dolog közepe központ , ugyanaz, mint az épület.
- Britként elmondhatom, hogy mi egészen biztosan ne használja a ‘ center ‘ elemet arra, hogy bármi közepére utaljon . ‘ center ‘ -t használunk, és nincs más helyesírásunk. A ‘ meter ‘ azonban még mindig használatos mérőműszerhez, ez igaz. Lásd még: hu.wikipedia.org/wiki/Metre#Spelling
Válasz
A helyesíráson kívül nem látok különbséget a két forma között. A Center t általában amerikai helyesírásnak tekintik, míg Nagy-Britanniában az emberek hajlamosak a helyesírásra center -ként. Ez hasonló néhány szóhoz, például a meter és meter , color és color stb.
Megjegyzések
- Bár vegye figyelembe, hogy ” meter csak ” re ” a hossz mértékegysége. Mérőeszköz, például egy ” gázmérő ” ” er ” Nagy-Britanniában , Kanada és az Egyesült Államok.
Válasz
a helyesírási központ az angol angol nyelvű, Kanadában pedig a tipikus tulajdonnevek, pl. Torontói Művészeti Központ, de a “center” -et egyébként is szokták használni, pl. bevásárlóközpont , városközpont . Mindkét írásmód ugyanabban a szövegben is találkozhat, pl. az NHL jégkorongjában, ahol sok kanadai és amerikai csapat szerepel, hivatkozni lehet a “középső” előre és a “középre”, ahol egy játékot játszanak.
Megjegyzések
- A többi válasz helyes , ez a válasz általában nem igaz ‘ t. Azonban ‘ láttam ezt a magyarázatot kifejezetten a kanadai angolra. (Könnyen lehet, hogy ugyanez vonatkozik más, vegyes felhasználásként feltüntetett országokra is). A Googling talált egy Wikitionary bejegyzést (valószínűleg ott láttam, ahol ezt korábban említettem). hu.wiktionary.org/wiki/center#Usage_notes
Válasz
Kétféle módon írhatja le a azonos dolgot:
center az center Egyesült Királyságbeli helyesírása.
center a center .
Forrás: Cmabridge szótár.
Vélemény, hozzászólás?