Etymologiczny korzeń i użycie ' create '
On 30 listopada, 2020 by adminCzy create pochodzi od łacińskiego słowa creatra ?
Czy jest poprawne językowo, aby osoba używała słowa „Create” w innym znaczeniu niż przyniesienie z nieistnienie do istnienia, które jest tylko dla Boga? Czy to słowo uległo naturalnej zmianie w czasie do tego stopnia, że rozpoznaliśmy nowe autentyczne znaczenie, takie jak „tworzyć” lub „konstruować”?
Komentarze
- Powstawanie z nieistnienia do istnienia jest tylko dla Boga? Ten post nie istniał. Teraz ten post istnieje. Więc mówisz, że jesteś Bogiem. To sprawiło, że ' dobrze pasuje do prawdziwego Boga.
- Zauważ, że w Psalmie 51:10 z wersji King James tłumaczy się " bara " jako utworzony. " Bara " oznacza twórczą aktywność Boga. Być może w ten sposób idea Boga znalazła się w obecnym rozumieniu tego angielskiego słowa – " Tworzyć? " Psalm 51:10 Twórz w mi serce czyste, Boże; i odnów we mnie właściwego ducha.
Odpowiedź
Pochodzenie czasownika „utwórz”
„Create” nie pochodzi od łaciny creatra ; pochodzi od imiesłowu biernego czasu przeszłego creātus , od czasownika creāre „tworzyć”. (Podobnie jak wszystkie inne czasowniki w -ate w języku angielskim, które również pochodzą z uogólnionego imiesłowu czasowników, które pierwotnie należały do pierwszej deklinacji w -āre po łacinie.)
Ten czasownik sam w sobie pochodzi od praindoeuropejskiego rdzenia * ḱerh₂- , którego pierwotnym znaczeniem wydaje się być „rosnąć”. Creāre to rodzaj połączenia form rdzeni (pełna ocena * ḱerh₂- łac. cer (i) – ; zero stopni ḱr̥h₂- Lat. crā- ; and vrddhi form with ḱreh₂- Lat. crē- ), ale jest w esencja to stary czasownik sprawczy, tak jak w przypadku prawie wszystkich czasowników w pierwszej deklinacji w języku łacińskim: jego pierwotne znaczenie brzmiało „sprawić, by [coś] wzrosło”.
Sprawienie, by coś urosło, to tylko mały krok od stworzenia tego , i to jest ścieżka, którą obrał czasownik w łacinie. W ten sposób w łacinie znaczenie „ rosnąć zostało zdegradowane do oryginalnego czasownika inioatywnego („ zacząć rosnąć ), crēscere , który można znaleźć w angielskich zapożyczeniach, takich jak księżyc) i „crescendo” (stale rosnąca głośność / tempo). W innych językach nastąpiły podobne zmiany kursu, ale rdzeń jest taki sam, jak w greckim κόρος / κόρη kóros / kórē chłopiec / dziewczynka (te, które rosną = dzieci) lub po islandzku hirsi „proso” („hodowca” = rodzaj kukurydzy).
Znaczenie czasownika „tworzyć”
Jak już widzieliśmy, pierwotne znaczenie tego słowa nie ma nic wspólnego ze stworzeniem – jest to rozszerzone znaczenie, które rozwinęło się po łacinie.
Specyficzne znaczenie „tworzenia czegoś z nicości”, które przypisujesz tylko Bogu, również nie występuje w łacinie – sami Rzymianie używali tego czasownika do wielu rzeczy, które stworzyli oni, a nie ich bogowie.
Nawet gdyby tego nie zrobili, należy zauważyć, że czasownik jest łaciński, tj. Był używany w świecie rzymskim . Rzymianie nie mieli tego samego monoteistycznego poglądu na świat, jaki mają dziś niektórzy ludzie: tworzenie od nicości do czegoś nie było w ogóle uważane za boski przywilej. W chrześcijaństwie jest to powszechne przekonanie, ale czasownik ten był używany na długo przed tym, zanim Rzymianie kiedykolwiek usłyszeli o chrześcijaństwie. To, czy jedna religia, czy druga jest prawdziwa, czy też jeden bóg lub zbiór bogów, czy inny naprawdę istnieje, nie ma z tym żadnego znaczenia: Rzymianie – którzy używali tego słowa – nie byli świadomi tego opartego na chrześcijaństwie ograniczenia na koncepcję stworzenia, więc naturalnie nie zastosowali jej do swoich słów.
Innymi słowy, jedyna zmiana znaczenia, jaka nastąpiła w przypadku tego słowa, nie różni się od „tylko boskie przywileje stworzenia” to po prostu „tworzenie”, ale raczej odwrotnie: od każdego starego aktu tworzenia do bardziej ograniczonego stworzenia, do którego zdolny jest tylko Bóg.
Komentarze
- Świetnie, +1! Specjalne podziękowania dla κόρος / κόρη Nie miałem pojęcia, że można by go przypisać do tego samego korzenia SROKI.
- Korzeń * ḱerh₂ nazywał się * ker- ² w 2000 AHD PIE, czyli ostatnie wydanie online .
- Poniższe wydaje się niespójne z pierwszymi dwoma doskonałymi akapitami: > " od jakiegokolwiek dawnego aktu tworzenia, do bardziej ograniczonego stworzenia, do którego zdolny jest tylko Bóg. " Czy możesz " sprawić, by coś urosło "?Mam więcej do powiedzenia, ale nie ' nie pasuje do tego komentarza z różnych powodów …
- @Conrado Rozumiem przez to, że ograniczone znaczenie stworzenie jako akt jedyny dla Boga (które jest istniejącym znaczeniem tego słowa, choć oczywiście dalekim od jedynego) nie jest oryginałem, z którego wywodzą się inni poprzez poszerzenie znaczenia, ale raczej zawężone znaczenie wywodzące się z oryginalne i szersze znaczenie. Zatem w ogólnym sensie „create = make” nie nastąpiła zmiana znaczenia od łaciny; jedyne miejsce, w którym nastąpiła zmiana, dotyczyło „samego Boga”.
- Dziękuję za odpowiedź, myślę, że teraz lepiej rozumiem twój punkt widzenia. Mimo to ta dyskusja jest po prostu błaganiem o kolejną na temat " boskości ", która jest nierozerwalnie związana (moim zdaniem) z " sztuka tworzenia " … Pozdrawiam!
Odpowiedz
Etymonline wpis do tworzenia to:
późny XIV w., od łacińskiego creatus, imiesłów bierny creare „tworzyć, rodzić, wytwarzać, rodzić”, związane z crescere „powstać, rosnąć” (patrz półksiężyc). Powiązane: Utworzono; tworzenie.
Nie ma tam żadnej wzmianki o Bogu, dlaczego tworzenie jest wyłączne dla Boga? Na przykład za każdym razem, gdy gotuję, tworzę rzeczy. Mogę również stworzyć problem, jeśli pójdę i uderzę Mikea Tysona lub stworzę utwór muzyczny lub program. W słowie „znaczenie lub etymologia nie ma nic, co ograniczałoby je do bóstwa. Właśnie stworzyłeś pytanie, twoje pytanie nie istniało, zanim je napisałeś, jak to nie jest” sprowadzenie z nieistnienia do istnienia „?
O ile wiem, oryginalne łacińskie znaczenie jest takie samo jak obecne.
Komentarze
- Myślę, że wierzysz w Stwórcę przez duże C, to może oznaczać, że ' mówisz o bóstwie, jeśli użyjesz go z dużej litery. Twoje wyjaśnienie jest doskonałe: " Twoje pytanie nie istniało przed napisaniem go "!
Odpowiedź
Jak to zrozumiałem, czasownik tworzyć ma swoje korzenie w sanskryckim rdzeniu „„ kr ”oznaczającym„ robić ”i„ robić ”
Nie pamiętam, gdzie to spotkałem, ale wydawało się bardzo prawdopodobne, ponieważ w sanskrycie są bardzo podobne słowa pochodzące od tego rdzenia.
Dodaj komentarz