Rădăcina etimologică și utilizarea ' crea '
On noiembrie 30, 2020 by adminDoes create provin din cuvântul latin creatra ?
Este corect din punct de vedere lingvistic ca o persoană să folosească cuvântul „Create” pentru altul decât sensul de a aduce din inexistența în existență, care este numai pentru Dumnezeu? A suferit acest cuvânt o schimbare naturală în timp, în măsura în care recunoaștem un nou sens autentic, cum ar fi „face” sau „construi”?
Comentarii
- Aducerea din inexistență în existență este doar pentru Dumnezeu? Această postare nu a existat. Acum acest post există. Deci spui că ești Dumnezeu. Acest lucru nu va ' să stea bine cu adevăratul Dumnezeu.
- Rețineți că în Psalmul 51:10 din versiunea King James se traduce " bara " ca create. " Bara " denotă activitatea creatoare a lui Dumnezeu. Poate că așa a venit ideea lui Dumnezeu în înțelegerea actuală a acestui cuvânt englez – " Create? " Psalmul 51:10 Creați în o inimă curată, Doamne; și reînnoiește un spirit corect în mine.
Răspuns
Originea verbului „crea”
„Creați” nu provine din latina creatra ; provine din participiul pasiv trecut creātus , de la verbul creāre ‘a crea’. (Ca toate celelalte verbe din -ate în engleză, care provin și dintr-un participiu generalizat al verbelor care au aparținut inițial în prima declinare în -āre în latină.)
Acest verb în sine provine dintr-o rădăcină proto-indo-europeană * ḱerh₂- al cărei sens original pare să fi fost „crește”. Creāre este un fel de combinație de forme stem (grad complet * ḱerh₂- Lat. cer (i) – ; grad zero ḱr̥h₂- Lat. crā- ; și vrddhi formează cu ḱreh₂- Lat. crē- ), dar este în esență, un verb cauzativ vechi, ca și în cazul tuturor verbelor din prima declinare în latină: sensul său inițial era „a face [ceva] să crească”.
A face ceva să crească este doar un mic pas distanță de a-l crea , și aceasta este calea pe care a luat-o verbul în latină. Astfel, în latină, sensul „a crește” a fost relegat la verbul inițial original („a începe să crească”), crēscere , care se găsește în cuvintele împrumutate în limba engleză, cum ar fi „semiluna” (creșterea sau creșterea) luna) și „crescendo” (volum / ritm în creștere constantă). În alte limbi, au avut loc schimbări de curs similare, dar rădăcina este aceeași cu cea găsită în greacă κόρος / κόρη kóros / kórē „băiat / fată” (cei care cresc = copii) sau în islandeză hirsi „mei” („cultivatorul” = un tip de porumb).
Semnificațiile verbului „creați”
După cum am văzut deja, sensul original al cuvântului nu are nicio legătură cu creația – adică un sens extins dezvoltat în latină.
Semnificația specifică „creării ceva din nimic” pe care o atribuiți numai lui Dumnezeu nu se găsește nici în latină – romanii înșiși au folosit verbul pentru multe lucruri pe care ei, nu zeii lor, le-au creat.
Chiar dacă nu ar fi avut, este important să rețineți că verbul este latin, adică a fost folosit în lumea romană . Romanii nu aveau aceeași viziune monoteistă asupra lumii pe care o au unii oameni de astăzi: crearea de la neant la ceva nu era deloc considerată o prerogativă divină. În creștinism, este o credință obișnuită, dar acest verb a fost folosit cu mult înainte ca romanii să audă vreodată despre creștinism. Indiferent dacă o religie sau cealaltă este adevărată sau dacă există cu adevărat un zeu sau un set de zei sau celălalt, este destul de irelevant pentru acest lucru: romanii – care au folosit cuvântul – nu erau conștienți de această restricție bazată pe creștinism pe concept de creație, deci, în mod firesc, nu l-au aplicat cuvintelor lor.
Cu alte cuvinte, singura schimbare de semnificație care a avut loc cu cuvântul nu este una departe de „creație prerogativă numai divină” la „realizare”, ci mai degrabă opusul: de la orice act de a face, la creația mai limitată de care unii consideră că numai Dumnezeu este capabil.
Comentarii
- Strălucitor, +1! Și o mulțumire specială pentru κόρος / κόρη Nu aveam idee că ar putea fi urmărită la aceeași rădăcină PIE.
- Rădăcina * ḱerh₂ a fost numită * ker- ² în 2000 AHD a PIE, care este ultima ediție online .
- Următoarele părți sunt incompatibile cu primele două paragrafe excelente: > " de la orice act de a face, la creația mai limitată de care unii consideră că numai Dumnezeu este capabil. " Sau poți " face să crească ceva "?Am mai multe de spus, dar nu ' nu se încadrează în acest comentariu din diferite motive …
- @Conrado Prin aceasta am vrut să spun că sensul limitat al lui creația ca act unic lui Dumnezeu (care este un sens existent al cuvântului, deși, desigur, departe de singurul) nu este originalul din care au fost derivate altele prin lărgirea sensului, ci mai degrabă un sens restrâns derivat din sens original și mai larg. Deci, în sensul general „creați = faceți”, nu a existat nicio schimbare a sensului de la latină încoace; singurul loc care a avut loc o schimbare a fost în sensul „singur Dumnezeu”.
- Vă mulțumim pentru răspuns, cred că vă înțeleg mai bine punctul acum. Totuși, această discuție imploră pur și simplu o alta despre " zeitate " care este inextricabil legată (în mintea mea) de " artă de a face " … Noroc!
Răspuns
Etimonline intrarea pentru crearea este:
sfârșitul 14c., din latina creatus, participiul trecut al crearii „a face, a produce, a produce, a naște,„ legat de crescere „apare, crește” (vezi semiluna). Related: Creat; crearea.
Nu există nicio mențiune despre Dumnezeu acolo, cum este crearea exclusivă lui Dumnezeu? De exemplu, creez lucruri de fiecare dată când gătesc. De asemenea, pot crea o problemă dacă mă duc să-l dau cu pumnul pe Mike Tyson sau pot crea o piesă muzicală sau un program software. Nu există nimic în sensul sau etimologia cuvântului care să-l restrângă la o zeitate. Tocmai ați creat o întrebare, întrebarea dvs. nu exista înainte de a o scrie, cum se poate să nu „aduceți din lipsa existenței în existență”?
Din câte îmi dau seama, semnificația originală latină este aceeași cu cea actuală.
Comentarii
- Cred că dacă credeți într-un Creator C mai mare, care ar putea să vă indice că ' vorbiți despre o zeitate dacă o valorificați. > întrebarea dvs. nu exista înainte să o scrieți "!
Răspundeți
După cum am înțeles-o, verbul creează își are originea în rădăcina sanskrită „” kr „, care înseamnă” a face „și” a face „
Nu-mi amintesc unde am dat peste asta, dar mi s-a părut foarte plauzibil, deoarece există cuvinte foarte similare în sanscrită derivate din această rădăcină.
Lasă un răspuns