Etymologische wortel en gebruik van ' create '
Geplaatst op november 30, 2020 door adminDoet create komen van het Latijnse woord creatra ?
Is het taalkundig correct voor een persoon om het woord creëren te gebruiken voor iets anders dan de betekenis van niet-bestaan tot bestaan, dat is alleen voor God? Heeft dit woord in de loop van de tijd een natuurlijke verandering ondergaan in de mate dat we een nieuwe authentieke betekenis herkennen, zoals “make” of “construct”?
Reacties
- Brengen vanuit het niet-bestaan tot bestaan is alleen voor God? Dit bericht bestaat niet. Nu bestaat dit bericht. Dus je zegt dat je God bent. Dat zorgde ervoor dat ' niet goed bij de echte God past.
- Merk op dat in Psalm 51:10 van de King James-versie " bara " als aanmaken. " Bara " duidt de creatieve activiteit van God aan. Misschien is dit de manier waarop het idee van God tot het huidige begrip van dit Engelse woord kwam: " Create? " Psalm 51:10 Create in mij een rein hart, o God; en vernieuw een juiste geest in mij.
Antwoord
Oorsprong van het werkwoord creëren
Create komt niet uit het Latijn creatra ; het komt van het voltooid passieve deelwoord creātus , van het werkwoord creāre ‘creëren’. (Net als alle andere werkwoorden in -ate in het Engels, die ook afkomstig zijn van een gegeneraliseerd deelwoord van werkwoorden die oorspronkelijk thuishoorden in de eerste verbuiging in -āre in het Latijn.)
Dit werkwoord op zichzelf is van een Proto-Indo-Europese wortel * ḱerh₂- waarvan de oorspronkelijke betekenis groeien lijkt te zijn geweest. Creāre is een soort samensmelting van stamvormen (full grade * ḱerh₂- Lat. cer (i) – ; zero grade ḱr̥h₂- Lat. crā- ; en vrddhi vormt met ḱreh₂- Lat. crē- ), maar het is in wezen een oud causatief werkwoord, zoals met bijna alle werkwoorden in de eerste verbuiging in het Latijn: de oorspronkelijke betekenis was [iets] laten groeien.
Iets laten groeien is slechts een kleine stap verwijderd van het creëren ervan , en dat is het pad dat het werkwoord volgde in het Latijn. In het Latijn werd de betekenis van groeien dus gedegradeerd tot het oorspronkelijke inchoatieve werkwoord (beginnen met groeien), crēscere , dat voorkomt in Engelse leenwoorden zoals crescent (wassende of groeiende moon) en crescendo (gestaag groeiend volume / tempo). In andere talen vonden soortgelijke koerswijzigingen plaats, maar de wortel is dezelfde als die in het Grieks κόρος / κόρη kóros / kórē jongen / meisje (degenen die groeien = kinderen) of in IJslands hirsi millet (de teler = een maïssoort).
Betekenissen van het werkwoord creëren
Zoals we al hebben gezien, heeft de oorspronkelijke betekenis van het woord niets te maken met creatie – dat is een uitgebreide betekenis die in het Latijn is ontwikkeld.
De specifieke betekenis van iets uit het niets scheppen dat u alleen aan God toeschrijft, komt ook niet in het Latijn voor – de Romeinen zelf gebruikten het werkwoord voor veel dingen die zij, niet hun goden, creëerden.
Zelfs als ze dat niet hadden gedaan, is het belangrijk op te merken dat het werkwoord Latijn is, dwz het werd gebruikt in de Romeinse wereld . De Romeinen hadden niet dezelfde monotheïstische kijk op de wereld die sommige mensen tegenwoordig hebben: schepping van niets naar iets werd helemaal niet als een goddelijk voorrecht beschouwd. Binnen het christendom is het een algemeen aanvaarde overtuiging, maar dit werkwoord werd gebruikt lang voordat de Romeinen ooit van het christendom hoorden. Of de ene religie of de andere waar is, of dat de ene god of een stel goden of de andere echt bestaat, is hierbij volkomen irrelevant: de Romeinen – die het woord gebruikten – waren zich niet bewust van deze op het christendom gebaseerde beperking op de > concept van de schepping, dus pasten ze het natuurlijk niet toe op hun woorden.
Met andere woorden, de enige verschuiving in betekenis die met het woord is opgetreden, is niet weg van goddelijk alleen voorrecht scheppen tot eenvoudig maken, maar eerder het tegenovergestelde: van elke oude daad van maken tot de meer beperkte schepping waartoe sommigen denken dat alleen God in staat is.
Opmerkingen
- Briljant, +1! En een speciale dank voor de κόρος / κόρη. Ik had geen idee dat dit naar dezelfde PIE-root kon worden herleid.
- De * ḱerh₂ -wortel heette * ker- ² in de AHD 2000 van PIE, de laatste editie online .
- Het volgende lijkt in strijd met de eerste twee uitstekende alineas: > " van elke oude daad van maken, tot de meer beperkte schepping waartoe sommigen beweren dat alleen God in staat is. " Of kun je " iets laten groeien "?Ik heb meer te zeggen, maar het ' past om verschillende redenen niet in deze opmerking …
- @Conrado Daarmee bedoelde ik dat de beperkte betekenis van schepping als een handeling die uniek is voor God (wat een bestaande betekenis is van het woord, hoewel natuurlijk verre van de enige) is niet het origineel waaruit anderen zijn afgeleid door de betekenis te verbreden, maar eerder een beperkte betekenis afgeleid van de originele en bredere betekenis. Dus in de algemene betekenis van ‘create = make’ was er geen verschuiving in betekenis vanaf het Latijn; de enige plaats waar een verschuiving plaatsvond, was in de zin van ‘God alleen’.
- Bedankt voor de reactie, ik denk dat ik je punt nu beter begrijp. Toch smeekt deze discussie gewoon om een nieuwe over " godness " die onlosmakelijk verbonden is (naar mijn mening) met de " kunst van het maken van " … Proost!
Antwoord
Het etymonline item voor create is:
laat 14c., van het Latijnse creatus, voltooid deelwoord van creare maken, voortbrengen, produceren, verwekken, gerelateerd aan crescere opstaan, groeien (zie halve maan). Gerelateerd: Gemaakt; creëren.
Er wordt daar geen melding gemaakt van God, hoe is scheppen exclusief voor God? Ik maak dingen elke keer dat ik kook, bijvoorbeeld. Ik kan ook een probleem veroorzaken als ik Mike Tyson ga slaan of ik kan een muziekstuk of een softwareprogramma maken. Er is niets in de betekenis of etymologie van het woord dat het beperkt tot een godheid. Je hebt zojuist een vraag gecreëerd, je vraag bestond niet voordat je hem schreef, hoe kan dat niet “uit het niet-bestaan tot bestaan brengen”?
Voor zover ik weet, is de oorspronkelijke Latijnse betekenis dezelfde als de huidige.
Opmerkingen
- Ik denk dat als je gelooft in een Schepper met een hoofdletter C, dan zou dat erop kunnen wijzen dat je ' het over een godheid hebt als je deze met een hoofdletter schrijft. Je uitleg is perfect: " uw vraag bestond niet voordat u deze schreef "!
Antwoord
Zoals ik het begreep, heeft het werkwoord creëren zijn oorsprong in de Sanskriet wortel “” kr “wat” doen “en” maken “betekent.
Ik kan me niet herinneren waar ik dit tegenkwam, maar het leek zeer aannemelijk, want er zijn zeer vergelijkbare woorden in het Sanskriet die zijn afgeleid van die wortel.
Geef een reactie