Jakie jest pochodzenie “ Podaj swój wiek, a nie rozmiar buta ”?
On 18 listopada, 2020 by adminDużo myślałem o tym, mówiąc w zeszłym tygodniu (i tak, widziałem Princea na koncercie 30 lat temu, a Ramones tej samej nocy) , ale słyszałem to od dziecka. Wydaje mi się, że to zabawne, ponieważ mój europejski rozmiar buta to 48, a jestem starszy dopiero od kilku lat. Najwyraźniej w końcu dorosłem!
Skąd więc wzięło się powiedzenie „ Zachowuj się w swoim wieku, a nie w rozmiarze buta ”? NAS? UK? Nie może pochodzić z UE, chyba że niedawno zmienili jednostki rozmiaru buta.
Komentarze
- Słyszymy to wyrażenie w USA, co sprawia, że sens, ponieważ typowe rozmiary butów wynoszą od około 6 do 12 (oczywiście jest kilka mniejszych i większych).
- @StevenLittman Mine to 13. " To ' jest jak, jeszcze jeden, wiesz? "
- Tutaj go: coś z BBC World Service . Dzięki Bogu.
- Ngram znajduje wyraźne odniesienie w 1965 r., a kolejne w 1967 r.
- @HotLicks – czy te dwa przypadki użycia są wiarygodne? czy sprawdziłeś prawdziwą datę i źródła, czy po prostu spojrzałeś na wykres?
Odpowiedź
Najwcześniejsze dopasowanie dla " Podaj swój wiek, a nie rozmiar buta " znalezione w serwisie Książki Google pochodzi z 1967 r. cytowane w Charles Doyle, Wolfgan g Mieder & Fred Shapiro, The [Yale] Dictionary of Modern Proverbs (2006 ):
Przestrzegaj swojego wieku, a nie rozmiaru buta.
1967 Barbara Schoen, A Place and a Time (Nowy Jork: Thomas Y. Crowell) 57: " „Dlaczego nie zachowujesz się w swoim wieku, a nie w rozmiarze buta?” – powiedział Paul. Zrobił obrzydliwą minę, wybiegł i zatrzasnął drzwi. " 1981 Pittsburgh Post-Gazette 5 lutego .: " Licealiści zwięźle wyrażali swoje uczucia, gdy dawali znaki, które zachęcały negocjatorów do „postępowania w swoim wieku, nie twój rozmiar buta. „" Przysłowie powstało jako antyprzysłowie oparte na " Przestrzegaj swojego wieku. "
Książki Google potwierdzają, że cytat Schoen pochodzi z powieść opublikowana w 1967 roku.
Powiązane anty-przysłowie wymienione w tym samym słowniku to " Zachowuj swój wiek, a nie IQ, ", dla którego słownik podaje datę pierwszego cytowania 1995. Jednak wyszukiwanie w Książkach Google znajduje wystąpienie tego wyrażenia w Student Lawyer , tom 16 (19 87) [połączone fragmenty]:
WIELKIE JABŁKO DLA CHŁOPCA: DZIAŁAJ SWÓJ WIEK, NIE SWOJE IQ
Sąd apelacyjny w Nowym Jorku orzekł, że Steve Baccus nie może przystąpić do stanowego egzaminu adwokackiego w lutym zeszłego roku, ponieważ był cztery lata przed ukończeniem 21 – granica wieku. W wieku 17 lat Baccus, który uczęszczał na University of Miami School of Law i zdał egzamin adwokacki na Florydzie po uzyskaniu zwolnienia z wieku, jest nazywany najmłodszym prawnikiem w Stanach Zjednoczonych.
Kolejny wczesny przypadek " Zachowuj swój wiek, a nie IQ " pojawia się u Jolene Prewit-Parker, Powrót do domu (1990).
Wyszukiwanie w Książkach Google również powoduje wyświetlenie wielu wystąpień " Zachowuj się w swoim wieku [i] nie w swoim kolorze, " od Clary McLaughlin, Czarny Podręcznik dla rodziców: przewodnik po zdrowej ciąży, porodzie i opiece nad dziećmi (1976) [połączone fragmenty]:
Jeśli wydasz dziecku negatywne stwierdzenia na jego temat lub ogólnie czarnych ludzi, dziecko będzie kojarzyło czerń z niższością. Jak często słyszałeś stwierdzenie " Zachowuj swój wiek, a nie kolor "? Co to mówi Twojemu dziecku?
Wszystkie te wyrażenia wydają się być rozszerzonymi wariantami " Działaj age, " który Jonathon Green, Słownik slangu Cassella (2005) identyfikuje się jako pochodzący ze Stanów Zjednoczonych:
zachowuj swój wiek! wył. ( także być w twoim wieku! ) lata 20. +) ( orig. USA ) termin pogardy, oparty na potępieniu kogoś, kogo mówca uważa za dziecinnego; również ext. zachowuj swój wiek, a nie rozmiar buta!
Najwcześniejsze wyniki wyszukiwania, które udało mi się znaleźć " Działaj w swoim wieku " pochodzą z magazynu Życie , tom 85 (1925) [tekst niewidoczny w oknie fragmentu]:
" Zachowuj swój wiek , dziecko, zachowuj swój wiek , " było ostrzeżeniem osoby proszącej.
i z [Brownwood, Teksas] Żółta kurtka (13 października 1926):
Fella: Szukałem cię przez niezliczone eony. Wydaje mi się, że znamy się od zarania dziejów.
Dziewczyna: Postępuj zgodnie z twoim wiekiem.
Obie te instancje rzeczywiście pochodzą ze Stanów Zjednoczonych.
Komentarze
- Mam ' jestem prawie pewien Słyszałem " Zachowuj swój wiek, a nie IQ " w latach 60. Nigdy nie słyszałem ", zachowując swój wiek, a nie swój rozmiar buta ", aż do tego pytania.
- @HotLicks Not a Fan Prince, co?
Odpowiedź
Zgodnie z zwięzły nowy słownik Partridge slangu i niekonwencjonalnego angielskiego „ postępuj zgodnie z Twoim wiekiem, a nie rozmiarem buta ”, czyli; zachowuj się w sposób odpowiedni dla swojego wieku , to humorystyczne rozszerzenie wyrażenia z USA (1986):
Zachowuj się bardziej dojrzale! (Nagana dla kogoś, kto zachowuje się dziecinnie. Często mówi się dziecku, które zachowuje się jak jeszcze młodsze dziecko.)
- Dziecko: Och, daj spokój! Pokaż mi swoją książkę! Mary: Bądź cicho i zachowuj się w swoim wieku. Nie bądź takim dzieckiem!
(McGraw-Hill Dictionary of American Idiomy i czasowniki frazowe)
Komentarze
- Powstał zaledwie 30 lat temu? To absurd. Wiem, że słyszałem, jak dzieci mówią do mnie, kiedy Byłem dzieckiem. Więc musiało się to cofnąć znacznie wcześniej. Wiele rzeczy, o których mówią dzieci, pochodzi sprzed dziesięcioleci lub setek lat. Może nie przyszło im do głowy ' słownik online z często używanymi zwrotami, kiedy to mówili …
- Co powiedział @nocomprende. Pretensje o 30-letnią historię tego są śmieszne. Ludzie mówili " Zachowuj się w swoim wieku, a nie na swoim IQ " przynajmniej od czasu, gdy IQ stało się powszechnie znanym terminem. (I nie jest zbyt interesujące, IMO, próbować znajdź " pochodzenie " (miejsce lub datę) takiego " mówiącego ". To ' to niewiele mówiąc, IMO – po prostu zwykły język. " Przestrzegaj swojego wieku " to powiedzenie.)
- @nocomprende – tak mówi dostępne i wiarygodne odniesienie. Oprócz pierwszego użycia mówionego myślę, że interesujące jest to, co mówi słownik, czyli humorystyczne rozszerzenie " act you age ", które miał przez lata różne i zabawne deklinacje. !!!!! google.it/…
- @Drew – to, co może być interesujące lub nie, to tylko kwestia osobista. Różne deklinacje " zachowują swój wiek ", ponieważ ten, o którym wspomniałeś, to problem, który można rozwiązać w tej witrynie.
- @nocomprende: Celem tego wyrażenia było obrażenie osoby, sugerując, że jej IQ jest skrajnie niskie. Był używany w szczególności przez dzieci w wieku szkolnym.
Dodaj komentarz