Překlad ' přirozené kreativy ' / ' přirozeně kreativní ' do latinky
On 13 února, 2021 by adminChtěl bych znát význam „přirozeně kreativní“ nebo „přirozeně kreativní“ v latině. Podle google translater je to „natura partum“, ale při překladu zpět do angličtiny to znamená něco jiného.
Odpověď
" Přirozeně lze " přeložit buď pomocí ablativa příčiny naturā , nebo pomocí (co se zdá být) doplněk agenta a natura . Najdeme to v Cicero „s Brutus :
T. Torquatus T. f. Et doctus vir ex Rhodia disciplina Molonis et a natura ad dicendum satis solutus atque expeditus […]
" Titus Torquatus, syn Tituse, kterého učil Molo na Rhodosu a od přírody nadaný se slušnou námahou a snadným mluvením " […]
Ablativ příčiny je doložen v Senece mladší De ira , Liber III:
Omnes sensus perducendi sunt ad firmitatem; naturā pacientes sunt […]
" Všechny smysly musí být zaměřeny na pevnost; od přírody trvají " […]
Nenašel jsem vhodné jediné slovo dost na " kreativní ". " Kreativita " sám o sobě nemá dokonalý analog ( imaginatio se blíží).
Můžeme však použít konstrukci podobnou tomu, co vidíme v Ciceru: ad inveniendum expeditus . Můžeme to konkrétně přeložit jako " plné invenčních ", takže " kreativních ". Doslovněji to znamená " snadnost vynalézání a představu ".
Na závěr jsou možné dva překlady Ad inveniendum naturā expĕdītus a Natura ad inveniendum expĕdītus . Osobně dávám přednost tomu prvnímu, pokud bych měl více než jednu kvalitu, zvolil bych ten druhý (jako v případě Cicera).
Odpovědět
Domnívám se, že zmatek pramení z algoritmů a dvojího významu. Algoritmus Překladače Google nerozumí roli „kreativy“ ve větě, takže nahrazuje slovo partum slovesem pario , což znamená „nést nebo porodit, vytvořit “. Když jej znovu vložíte do algoritmu, použijí se první dva významy tohoto slova, což povede k přirozenému doručení.
Správný překlad by zde byl naturaliter artifex , z naturalis („přirozený“) + -iter (příslovkový konec) a artifex („rafinovaný, kreativní“).
Komentáře
- Ačkoli artifex znamená " umělce, tvůrce " nebo " mistr, expert ".
- @VincenzoOliva. Podle pro Oxfordský latinský slovník se ' s běžně používá také jako adjektivum.
- @cnread Všiml jsem si, že ' Je to pravda, ale stále se zdá , že to má více společného se schopnostmi než s kreativitou.
Odpověď
Přídavné jméno praeditus se často používá k označení „přirozených darů“ nebo darů: odvaha, crimi přirozenost, moudrost, výmluvnost, sebeovládání, talent atd. – dokonce i končetiny.
Spáruje se s určitým podstatným jménem, které označuje věc, kterou je člověk obdarován. Toto podstatné jméno je obvykle upraveno vlastním adjektivem. Apuleius, Lucretius a Cicero mají toto slovo zvlášť v oblibě.
V Lucretiově De rerum natura je fráze, která se opakuje několikrát, „obdařena takovými a takovými“ povaha. “Fráze se používá k popisu způsobu, jakým něco přirozeně / skutečně je – například v knize 1, řádek 236:
inmortali sunt natura praedita certe ,
„jistě, jsou obdařeni nesmrtelnou povahou“
Otázkou je, které adjektivum by mělo být být používán k tomu, aby Lucretiova fráze znamenala „obdařen kreativní povahou“? Jak ve své odpovědi poznamenal Vincenzo Oliva, v našem moderním smyslu neexistuje „klasické latinské slovo pro„ kreativní “.
Navrhuji tři návrhy.Nakonec je na vás, abyste si vybrali ten, který nejlépe vystihuje vaši vlastní koncepci slova „kreativní“ a který nejlépe vyhovuje tomu, pro co chcete frázi použít.
-
Sollers: Oxfordský latinský slovník definuje toto adjektivum jako „plný zařízení nebo prostředků, chytrý, zručný, vynalézavý, vynalézavý. „Ačkoli výraz„ kvalifikovaný “obsahuje tento seznam definic, ostatní definice naznačují, že toto slovo přesahuje pouhé fyzické schopnosti, a to způsobem, jakým jsou tyto schopnosti uplatňovány.
Sollers a příbuzná slova lze použít k popisu důmyslnosti nebo chytrosti („kreativity“) v různých praktikách (např. Mluvení, válčení nebo architektura) a také v plastických a scénických uměních – například:
-
Horace, Ars poetica 407:
Musa lyrae sollers
„Muse zručný / důmyslný na lyru“ -
Hor eso, Carmina 4.8.7-8:
hic saxo, liquidis ille coloribus / sollers nunc hominem ponere, nunc deum
„ten druhý (Scopas) zručný / vynalézavý v zobrazování člověka, nyní boha v kameni, bývalý (Parrhasius) v zobrazování v tekutých barvách“
V tomto případě by fráze byla sollertī nātūrā praeditus , „obdařený důmyslnou povahou.“
-
-
Artifex: Toto podstatné jméno / přídavné jméno bylo použito v odpovědi uživatele12390879. Mezi jeho významy patří „Umělec v jednom z výtvarných umění, sochař, malíř apod., Umělec“; „Herec, hudebník nebo tanečník (na jevišti nebo jinde) a umělec, performer“; a „Tvůrce, tvůrce, producent; autor (knihy).“
Výhodou tohoto slova je, že je silně spjato s plastickým a scénickým uměním a slovem „umění“. je to v něm jasně rozpoznatelné. Obě tyto skutečnosti mohou být významné, pokud uvažujete konkrétně z hlediska umělecké kreativity.
V tomto případě by tato fráze byla artificī nātūrā praeditus , „obdařen uměleckou povahou.“
-
Inventrix: Toto bylo inspirováno odpovědí Vincenza Olivy, i když to vyžaduje trochu licence, protože ženské podstatné jméno inventrix se používá jako ženské přídavné jméno. Přesto se v latinské literatuře takové věci dělají dost často, cítit se pohodlně to navrhnout. Podstatné jméno je založeno na slovesu, které má mezi významy „vymýšlet, vymýšlet, plánovat“; a „vymýšlet poprvé, vytvářet, objevovat, vymýšlet.“ Je to docela obecný druh kreativity .
Výhodou inventrix je samozřejmě to, že slovo „invent“ je v něm jasně rozpoznatelné.
V tomto případě by fráze byla inventricī nātūrā praeditus , „obdařený invenční povahou.“
Všimněte si, že ve všech třech verzích, pokud fráze popisuje konkrétně ženu, nahradíte praeditus výrazem praedita ; pouze pro skupinu mužů nebo smíšenou skupinu mužů a žen použijete praeditī ; a výlučně pro skupinu žen použijete praeditae .
Napsat komentář