Hvad er ordet for “ bluberries ” og “ tranebær ” på spansk?
On januar 1, 2021 by adminTo oversætter-apps angiver “arándanos” for både tranebær og blåbær.
En foreslog “arándanos rojos” til tranebær og “arándanos azules “til blåbær.
Hvad er ordene for sådanne frugter på spansk?
Kommentarer
- Hej og velkommen til Spansk sprog . I øjeblikket er dit spørgsmål lidt vagt. Kan du redigere det for at afklare, hvad dit spørgsmål er? Det kan være til god hjælp at kontrollere Sådan spørger du . Tak!
Svar
Jeg tager det som givet, at du vil vide forskellen mellem tranebær og blåbær på spansk.
-
tranebær henviser til flere arter inden for undergenen Oxycoccus af slægten Vaccinium. Dens ækvivalent på spansk er arándano rojo .
-
blåbær henviser til flere arter fra sektionen Cyanococcus inden for slægten Vaccinium . En af disse arter, vaccinium corymbosum , er det, vi kender som arándano azul eller bare arándano div Ikke desto mindre ser det ud til, at ordet arándano på spansk henviser til vaccinium myrtillus , en art kendt på engelsk som blåbær eller europæisk blåbær. Faktisk tager den spanske definition af arándano i DRAE det som givet, at buskens frugt er sortlig eller blålig.
Kommentarer
- Jeg kiggede i Oxford spansk / engelsk ordbog, og i det engelske afsnit tranebær og blåbær peger begge på ar á ndano, men i det spanske afsnit peger ordet ar á ndano bare på blåbær og blåbær. Og hvordan vil du sige " At sportsvognens farve var tranebær "? Også ville tranebærsaft (ret almindelig i købmanden) være " jugo de ar á ndano rojo " eller hvad?
Svar
Du har ret. De almindelige oversættelser er “arándanos rojos” og “arándanos azules”
På denne side kunne du finde mere info på spansk.
Begge bær har disse videnskabelige navne “ Vaccinium oxycoccus ” for “ rojos ” og “ Vaccinium corymbosum ” for “ azules “hvor hele vaccinium-familien kaldes på spansk” arándanos “o” bayas “.
Der er mere end bare blues og røde. Der er også andre farver som sort (det er virkelig mørk rød eller mørk lilla), og de vi kalder dem “ moras ”
Hvis du søger billeder efter “bayas”, vil du se alle slags bær.
Kommentarer
- Es posible que lo que est á er referenciando en las fotos se llame diferente en vuestra regi ó n; pero los frutos rojos que se ven en la imagen, donde yo vivo se les llama " frambuesa " y " grosella " respectivamente. Buscando por internet, veo bastante confusi ó n con los t é rminos, y me parece interesante
- @Jalo Estoy de acuerdo. Eksister nombres regionales. Igual, la imagen es tomada de un sitio que habla mucho sobre el tema. En Colombia las casi negras se llaman moras, las rosadas tambi é n frambuesas, las otras si las llaman ar á ndanos. De todas formas todas son bayas y de la familia Vaccinium que en ingl é s es la familia " bær ". Sumando las fresas tenemos brombær, tranebær, blåbær, hindbær, jordbær. Lo de la grosella es otro tema. En ingl é s terning " solbær " ya diferencia de todas las bayas, viene de un arbusto y no es de la familia
vaccinium
sino de la familiaRibes
- Muy buena explicaci ó n. Muchas gracias @DGaleano
Skriv et svar