Care este cuvântul pentru “ bluberries ” și “ afine ” în spaniolă?
On ianuarie 1, 2021 by adminDouă aplicații de traducere indică „arándanos” atât pentru afine, cât și pentru afine.
Una a sugerat „arándanos rojos” pentru afine și „arándanos azules „pentru afine.
Care sunt cuvintele pentru astfel de fructe în spaniolă?
Comentarii
- Bună ziua și bine ați venit la Limba spaniolă . În prezent întrebarea dvs. este puțin vagă, ați putea edita pentru a clarifica care este întrebarea dvs.? Poate fi de mare ajutor să verificați Cum să întrebați . Vă mulțumim!
Răspuns
Consider că este de acord că doriți să cunoașteți diferența dintre afine și afine în spaniolă.
-
Merele se referă la mai multe specii din subgenul Oxycoccus din genul Vaccinium. Echivalentul său în spaniolă este arándano rojo .
-
afinele se referă la mai multe specii din secțiunea Cyanococcus din genul Vaccinium . Una dintre aceste specii, vaccinium corymbosum , este ceea ce știm ca arándano azul sau doar arándano . Cu toate acestea, se pare că cuvântul arándano în spaniolă se referă la vaccinium myrtillus , o specie cunoscută în limba engleză sub numele de afine sau afine europene. De fapt, definiția spaniolă pentru arándano din DRAE consideră că este de acord că fructul tufișului este negricios sau albăstrui.
Comentarii
- M-am uitat în dicționarul Oxford spaniol / englez, iar în secțiunea engleză afine și afine indică ambele ar á ndano, dar în secțiunea spaniolă cuvântul ar á ndano indică doar afine și afine. Și cum ați spune " Că culoarea mașinii sport a fost afine "? De asemenea, ar fi suc de afine (destul de obișnuit în magazinul alimentar) " jugo de ar á ndano rojo " sau ce?
Răspunde
Ai dreptate. Traducerile uzuale sunt „arándanos rojos” și „arándanos azules”
În această pagină puteți găsi mai multe informații în spaniolă.
Ambele fructe de padure au aceste denumiri științifice „ Vaccinium oxycoccus ” pentru „ rojos ” și „ Vaccinium corymbosum ” pentru „ azules „unde toată familia vaccinium este numită în spaniolă” arándanos „o” bayas „.
Există mai mult decât doar blues și roșii. Există și alte culori, cum ar fi negru (este într-adevăr roșu închis sau violet închis) și cele pe care le numim „ moras ”
Dacă căutați imagini pentru „bayas”, veți vedea tot felul de fructe de pădure.
Comments
- Este posibil ca ceea ce este á este referențiat în fotografiile se numesc diferite în vuestra regi ó n; pero los frutos rojos que se ven en la imagen, donde yo vivo se les llama " frambuesa " y " grosella " respectiv. Buscando por internet, veo bastante confusi ó n con los t é rminos, y me parece interesante
- @Jalo Sunt de acord. Existen nombres regionales. Igual, imaginea este tomată de un site pe care să-l facem mult pe tema. En Colombia las casi negras se llaman moras, las rosadas tambi é n frambuesas, las otras si las llaman ar á ndanos. De toate forme toate son bayas y de la familia Vaccinium que en ingl é s es la familia " berries ". Sumando las fresas tenemos mure, afine, afine, zmeură, căpșuni. Lo de la grosella es otro tema. En ingl é s se dice " currant " ya diferencia de toate las bayas, viene de un arbusto y no es de la familia
vaccinium
sino de la familiaRibes
- Muy buena explicaci ó n. Muchas gracias @DGaleano
Lasă un răspuns