Was ist das Wort für “ Bluberries ” und “ Preiselbeeren ” auf Spanisch?
On Januar 1, 2021 by adminZwei Übersetzer-Apps geben „arándanos“ sowohl für Preiselbeeren als auch für Blaubeeren an.
Einer schlug „arándanos rojos“ für Preiselbeeren und „arándanos“ vor Azule „für Blaubeeren.
Was sind die Wörter für solche Früchte auf Spanisch?
Kommentare
- Hallo und willkommen bei Spanische Sprache . Derzeit ist Ihre Frage etwas vage. Können Sie sie bearbeiten , um zu klären, was Ihre Frage ist? Es kann hilfreich sein, zu fragen . Danke!
Antwort
Ich gehe davon aus, dass Sie den Unterschied zwischen Preiselbeeren und Blaubeeren kennenlernen möchten auf Spanisch.
-
Die Preiselbeeren beziehen sich auf mehrere Arten innerhalb der Untergattung Oxycoccus von die Gattung Vaccinium. Ihr Äquivalent auf Spanisch ist arándano rojo .
-
Die Blaubeeren beziehen sich auf mehrere Arten aus dem Abschnitt Cyanococcus Die Gattung Vaccinium . Eine dieser Arten, das Vaccinium corymbosum , ist das, was wir als arándano azul oder nur arándano div Es scheint jedoch, dass sich das Wort arándano auf Spanisch auf das Vaccinium myrtillus , eine Art, die im Englischen als Heidelbeere oder europäische Blaubeere bekannt ist. Tatsächlich geht die spanische Definition für arándano in der DRAE davon aus, dass die Frucht des Busches schwärzlich oder bläulich ist.
Kommentare
- Ich habe im Oxford Spanisch / Englisch Wörterbuch gesucht und im englischen Abschnitt zeigen Cranberry und Blueberry beide auf ar á ndano, aber im spanischen Abschnitt zeigt das Wort ar á ndano nur auf Blaubeere und Heidelbeere. Und wie würden Sie sagen " Diese Sportwagenfarbe war Cranberry "? Auch wäre Cranberry-Saft (im Lebensmittelgeschäft durchaus üblich) " jugo de ar á ndano rojo " oder was?
Antwort
Sie haben Recht. Die gängigen Übersetzungen sind „arándanos rojos“ und „arándanos azules“.
Auf dieser Seite finden Sie weitere Informationen auf Spanisch. P. >
Beide Beeren haben die wissenschaftlichen Namen „ Vaccinium oxycoccus “ für „ rojos “ und „ Vaccinium corymbosum “ für „“ Azules „, bei denen die gesamte Vaccinium-Familie auf Spanisch“ arándanos „o“ bayas „genannt wird.
Es gibt mehr als nur Blues und Rot. Es gibt auch andere Farben wie Schwarz (es ist wirklich dunkelrot oder dunkelviolett) und die, die wir „ moras “
nennen. Wenn Sie Bilder nach „bayas“ suchen, werden Sie sehen alle Arten von Beeren.
Kommentare
- Es ist möglich, dass á referenciando en las fotos se llame diferente en vuestra regi ó n; pero los frutos rojos que se ven en la imagen, donde yo vivo se les lama " frambuesa " y " grosella " respektiv. Buscando por internet, veo bastante confusi ó n con los t é rminos, y me parece interesante
- @Jalo Estoy de acuerdo. Existieren nombres regionales. Es ist wichtig, dass Sie sich für eine Zeitspanne entscheiden. En Colombia las casi negras se llaman moras, las rosadas tambi é n frambuesas, las otras si las llaman ar á ndanos. De todas formas todas son bayas y de la familia Vaccinium que en ingl é es la familia " Beeren ". Sumando las fresas tenemos Brombeeren, Preiselbeeren, Blaubeeren, Himbeeren, Erdbeeren. Lo de la grosella es otro tema. En ingl é s Würfel " Johannisbeere " ya diferencia de todas las bayas, viene de un arbusto y no es de la familia
vaccinium
sino de la familiaRibes
- Muy buena explicaci ó n. Muchas gracias @DGaleano
Schreibe einen Kommentar