Mitä merkitys ja johdanto on ' cowp '?
On helmikuu 17, 2021 by adminSain juuri Skotlannista sähköpostin, jossa oli sana ”cowp”. Muistin epämääräisesti omasta skotlantilaisesta taustastani tällaisen sanan, mutta en voinut muistaa, mitä se tarkoitti.
OED sisältää vain tämän :
Alkuperä: Lainaa varhaispohjoismaasta. Etymon: Norjalainen kaup-a. Etymologia: < Vanha norjalainen kaup-a ostaa, neuvotella, vaihtaa, vaihtaa, = goottilainen kaupôn … (Näytä lisää) skotlantilainen ja pohjoinen murre. Sanasto »Luokat»
- † 1. transitiivinen. Ostaa; kuvaannollista katkaista, maksaa, kärsiä. Vanhentunut.
- vaihtaa, vaihtaa vaihtoa
Wikisanakirja sisältää tämän:
cowp (monikko cowps)
(Skotlanti, Irlanti, slangi) A saastainen ja inhottava paikka . (murre) Onnen kääntäminen; Odottamaton epäonnea.
Verbi: cowp (kolmannen persoonan yksinkertainen nykyinen cowps, nykyinen partikkelien cowping , yksinkertainen menneisyyden ja menneisyyden partikkelit) Kaatuminen tai kaatuminen.
Kuten sähköpostissa käytetään, kirjoittaja viittaa neuvoston jätteenkäsittelylaitokseen (he ”menivät lehmälle” ja heillä oli selvästi jotain hävitettävää), joten minusta näyttää siltä, että ”lehmä” verbi tarkoittaa kaataa jotain, joko vahingossa annettua kärkeä (Wiktionary-murre) tai tarkoituksellista hävittämistä lehmäksi (substantiivi), joka on kieltäytymispaikka (Wikisanakirja – Scoland Ireland slang).
Mutta mikään tästä näyttää olevan samaa mieltä OED: n kanssa.
Onko kukaan lisää taustaa tähän?
Kommentit
- Mikä oli koko lause sähköposti?
- @nnnnnn Sähköposti oli henkilökohtainen, joten sanoin kysymyksessä yksinkertaisesti, että oli selvää, että kieli tarkoitti neuvoston jätteenkäsittelyä.
- Skotlannin kielen sanakirjassa (dsl.ac.uk) on laaja valikoima esimerkkejä, jotka ylittävät selvästi OED: n.
- @Anton Onko sinulla suoraa linkkiä resurssiin?
- Voiko ' antaa vastaavan lauseen, josta henkilökohtaiset tiedot poistetaan? Olisi mukavaa nähdä sana oikein asiayhteydessä, kun sähköpostisi käyttöä koskevassa selityksessäsi se sisältyy mahdolliseksi verbiksi tai substantiivi, mikä tekisi siitä parittoman lauseen.
Vastaa
Verbi ja substantiivi " -merkinnässä vihjeeksi / vihjeeksi " näyttää siltä, että se on kehittynyt ranskalaisesta vallankaappauksesta / pariskunnasta = iskuun, iskuun / osumaan jne. metaforisessa mielessä:
" Johnin kuolema tuli iskuina. " > John ”kuolema oli isku > Johnin kuolema oli suuri järkytys.
Tästä johtuen merkitys " järkyttää " otti uuden kuvaannollisen askeleen – " käänsi jotain (nykyiset olosuhteet) epämiellyttävällä tavalla. " Tästä syystä / vihje.
Katso pakottaa alkaen Skotlannin vanhimman kielen sanakirja (enintään 1700)
Lehmän, vallankaappauksen, n.1 [emE coupe, ME. lyö aivohalvaus, isku. Vrt. Cowp v.1]
Järkyttynyt, kaatuva. – Stewart 4135. Summa kaikki vallankaappaukset kaikki hir tymmaris crak;
Lynd. La. 2430. Mies huuhtelee nopeasti, kaverina saan ane-vallankaappauksen [B. cowp];
* Cowp, Coup, v.1 Myös: cowpe. [Vrt. MINÄ. cowpe (harvinainen) lakkoon.]
1. tr. ja intr. Kääntyä ylös; järkyttää, ylikuormittaa, kaataa. Knox II. 15.
Melvil Mem. 404. Mikä soeuer hän on, joka lepää hänen gud-palvelunsa päällä, on yleensä päällekkäin ja ryöstetty;
Adamson Muses Thr. 136. Pyörteinen virta saa veneemme vallankaappaukseen;
Mikä näyttää johtaneen
2. Tyhjentäminen kaatamalla.
1653 Sir J. Hope Journal 155. [Aloin] tarkastamaan maata sen suhteen & Minun mielestäni se makasi kaikki pieninä kasoina ikään kuin se olisi ollut uusi kouruista;
Kommentit
- Kiitos. Arvostettu.
vastaus
Uskon, että se liittyy saksalaiseen Kippe-sanaan, joka esiintyy Müllkippessä (jonkinlainen kaatopaikka) ja Aschenkippe (tuhka kasa). Sellaisena se on saastainen jätekammio, kuoppa tai alue.
Vastaa