Qual é o significado e a derivação de ' cowp '?
On Fevereiro 17, 2021 by adminAcabei de receber um e-mail da Escócia com a palavra “cowp”. Eu tinha uma vaga lembrança de minha própria formação escocesa de tal palavra, mas não conseguia lembrar o que significava.
O OED tem apenas isso :
Origem: um empréstimo do escandinavo antigo. Etymon: Norse kaup-a. Etimologia: < Antigo kaup-a nórdico para comprar, negociar, negociar, trocar, = kaupôn gótico … (Mostrar mais) Dialeto escocês e do norte. Dicionário de sinônimos »Categorias»
- † 1. transitivo. Comprar; figurativo para abye, pagar, sofrer. Obsoleto.
- para trocar, permutar
Wikcionário tem este:
cowp (plural cowps)
(Escócia, Irlanda, gíria) A lugar sujo e nojento . (dialeto) Uma reversão da fortuna; Um infortúnio inesperado.
Verbo: cowp (cowps simples de terceira pessoa do singular presente, cowping particípio presente , particípio passado simples e passado recoberto) Para cair ou tombar.
Conforme usado no e-mail, o escritor está se referindo ao Council Refuse Dump (eles “foram para o cowp” e claramente tinham algo para descartar), então me parece que “cowp” como um verbo significa dar gorjeta a algo, seja uma dica acidental (dialeto do Wikcionário) ou uma disposição proposital em um cowp (o substantivo) sendo um lugar de refugo (Wikcionário – gíria da Escócia da Irlanda).
Mas nada disso parece concordar com o OED.
Alguém tem mais informações sobre isso?
Comentários
- Qual foi a frase completa em o e-mail?
- @nnnnnn O e-mail era pessoal, então simplesmente declarei na pergunta que estava claro que o falante nativo language estava se referindo a um Council Refuse Dump.
- Dicionário da Língua Escocesa (dsl.ac.uk) tem uma ampla gama de exemplos que vão muito além do OED.
- @Anton Você tem um link direto para o recurso?
- Você pode ' fornecer uma frase equivalente com as informações pessoais removidas? Seria bom ver a palavra corretamente no contexto, pois sua explicação para o uso no e-mail inclui-a como um verbo possível ou substantivo, o que tornaria uma frase estranha.
Resposta
O verbo e substantivo no significado de " to tip / a tip " parece ter se desenvolvido do francês golpe / couper = para / um golpe, para / um golpe, etc. no sentido metafórico:
" A morte de John foi um golpe. " > John A morte de “foi um golpe > A morte de John foi uma grande surpresa.
Disto, o significado " upset " deu mais um passo figurativo – " virar algo (as circunstâncias atuais) de uma forma desagradável. " Portanto, para / uma dica.
Consulte referências de Um Dicionário da Língua Escocesa Mais Antiga (até 1700)
Cowp, Coup, n.1 [emE cupê, ME. caupe um golpe, golpe. Cf. Cowp v.1]
Uma virada, reviravolta. – Stewart 4135. Sum gat ane coup gart all hir tymmaris crak;
Lynd. Sentou. 2430. Eu man rin rápido, em cace eu recebo um golpe [B. cowp];
* Cowp, Coup, v.1 Também: cowpe. [Cf. MIM. cowpe (raro) para atacar.]
1. tr. e intr. Para aparecer; perturbar, ultrapassar, virar. Knox II. 15.
Melvil Mem. 404. Que bom ser aquele que repousa sobre sua gud seruice, é comumente acovardado e embrulhado;
Adamson Muses Thr. 136. O fluxo giratório fará nosso barco golpear;
O que parece ter levado a
2. Para esvaziar virando.
1653 Sir J. Hope Journal 155. [Comecei] a inspecionar a terra sobre isso & Eu pensei que estava tudo em pequenas pilhas como se tivesse sido arrancado de hurlebarrowes;
Comentários
- Obrigado. Estimado.
Resposta
Eu acredito que seja relacionado ao alemão Kippe, uma palavra que ocorre em Müllkippe (algum tipo de depósito de lixo) e Aschenkippe (um monte de cinzas). Como tal, é uma pilha de lixo, poço ou área suja.
Deixe uma resposta