Care este semnificația și derivarea ' cowp '?
On februarie 17, 2021 by adminTocmai am primit un e-mail din Scoția cu cuvântul „cowp”. Am avut o vagă amintire din propriul meu fundal scoțian al unui astfel de cuvânt, dar nu mi-am putut aminti ce însemna.
OED are doar acest lucru :
Origine: Împrumut de la scandinavii timpurii. Etim: norvegian kaup-a. Etimologie: < Old norvegian kaup-a pentru a cumpăra, negocia, troc, schimb, = gotic kaupôn … (Arată mai mult) dialect scoțian și nordic. Tezaur »Categorii»
- † 1. tranzitiv. A cumpara; figurativ să abie, să plătească, să sufere. Învechit.
- pentru schimb, barter
Wiktionary are acest lucru:
cowp (plural cowps)
(Scoția, Irlanda, argou) A loc murdar și dezgustător . (dialect) O inversare a averii; O nenorocire neașteptată.
Verb: cowp (persoana a treia singular singular prezent cowps, participiu prezent cowping , participiu simplu și trecut participat) A cădea sau a răsturna.
Așa cum este folosit în e-mail, scriitorul se referă la Refuzul Consiliului (au „mers la cowp” și în mod clar au avut de ce să elimine), așa că mi se pare că „cowp” ca verb înseamnă a întoarce ceva, fie un vârf accidental (Wiktionary-dialect), fie o eliminare intenționată într-un cowp (substantivul) fiind un loc de gunoi (Wiktionary – Scoland Ireland slang).
Dar nimic din toate acestea pare să fie de acord cu OED.
Mai are cineva experiență în acest sens?
Comentarii
- Care a fost propoziția completă în e-mailul?
- @nnnnnn E-mailul a fost personal, așa că am spus pur și simplu în întrebare că era clar că vorbitorul nativ al limba se referea la un depozit de refuzuri al Consiliului.
- Dicționarul limbii scoțiene (dsl.ac.uk) are o gamă largă de exemple care depășesc cu mult OED.
- @Anton Aveți o legătură directă cu resursa?
- Nu puteți ' furniza o propoziție echivalentă cu informațiile personale eliminate? Ar fi frumos să vedeți cuvântul în mod corespunzător în context, având în vedere explicația dvs. pentru utilizarea în e-mail, incluzându-l ca posibil verb sau substantiv, ceea ce l-ar face o propoziție ciudată.
Răspuns
Verbul și substantivul în sensul " to tip / a tip " pare să se fi dezvoltat din franceză coup / couper = la / o lovitură, la / o lovitură etc. în sens metaforic:
" Moartea lui John a venit ca o lovitură. " > John „Moartea lui a fost o lovitură > Moartea lui John a fost o mare supărare.
De aici, sensul " supărat " a făcut un pas figurativ suplimentar – " transformând ceva (circumstanțele actuale) într-un mod neplăcut. " Prin urmare, la / un sfat.
Consultați ences from Un dicționar al limbii scoțiene mai vechi (până la 1700)
Cowp, Coup, n.1 [emE coupe, EU. căpătați o lovitură, suflați. Cf. Cowp v.1]
O supărare, răsturnare. – Stewart 4135. Sum gat ane coup gart all hir tymmaris crak;
Lynd. Sâmbătă 2430. I man rin fast, in cace I got ane coup [B. cowp];
* Cowp, Coup, v.1 De asemenea: cowpe. [Cf. PE MINE. cowpe (rare) to strike.]
1. tr. și intr. A da mai tare; a supăra, a supăra, a răsturna. Knox II. 15.
Melvil Mem. 404. Ce soeuer el care se așează pe seruice lui gud, este în mod obișnuit cowped și wraked;
Adamson Muses Thr. 136. Fluxul care se învârte va face ca barca noastră să fie lovită;
Ceea ce pare să fi dus la
2. A se goli prin răsturnare.
1653 Sir J. Hope Journal 155. [Am început] să inspectăm pământul despre el & Am aruncat totul în mici grămezi, de parcă ar fi fost nou aruncat din hulebarrowes;
Comentarii
- Vă mulțumim. Apreciat.
Răspuns
Cred că este legat de Kippe germană, un cuvânt care apare în Müllkippe (un fel de gunoi de gunoi) și Aschenkippe (o grămadă de cenușă). Ca atare, este o grămadă de deșeuri murdare, o groapă sau o zonă.
Lasă un răspuns