Comment traduire un nom chinois 泽 en coréen?
On novembre 30, 2020 by adminJe voudrais convertir mon nom en coréen, mais jai des problèmes avec " 泽 " qui peut être 석 ou 택. Je suppose que le nom serait 하 석민 ou 하 택민 après la conversion. Quel est celui que jutilise?
Commentaires
- Selon ce document , le caractère 泽 nest pas autorisé pour le nom dune personne '. Je ne sais pas sil existe une exception pour les personnes dautres pays. Si vous utilisez 澤 à la place, il doit être 택 par la loi.
- Il ' est votre nom, et 석민 et 택민 semblent tout à fait normaux en coréen. Cela na ' pas vraiment " importe " parce que je peux ' imaginez quun coréen demande vos caractères chinois dorigine, les recherche dans le dictionnaire et vous dit " Non, votre nom est faux! " – alors, choisissez celui que vous préférez.
- Jaurais peut-être dû vous demander dabord pourquoi vous devez écrire votre nom en coréen. Sil ne sagit pas de questions dimmigration, vous pouvez également choisir des caractères coréens en fonction de la prononciation de votre nom. Par exemple, 毛泽东 sappelle 마오 쩌둥 (et aussi 모택동 (毛澤東)) en Corée du Sud.
- @Klmo Non, 澤 est définitivement autorisé pour une personne ' Le nom de. Cest un mot de base dans léducation coréenne, et il est toujours permis dêtre le nom dune personne '. Tous les caractères hanja qui apparaissent dans le document que vous avez fourni sont autorisés à être utilisés.
- @ 짱 멋진 만 찢남 Vous avez mal compris ce que javais dit. Il a 澤 mais pas 泽. Les enfants coréens napprennent pas les caractères chinois simplifiés. Hanja se compose principalement de caractères chinois traditionnels.澤 et 泽 ont la même signification, mais cela ne signifie pas que les deux caractères sont autorisés en Corée du Sud.
Réponse
Lorsque nous ne considérons pas un nom basé sur la prononciation comme une autre option, je pense que 하 택민 est le choix le plus sûr pour ces trois raisons:
-
Les Coréens nutilisent pas de caractères chinois simplifiés, tels que 泽, vous devez donc utiliser des caractères chinois traditionnels ou Hanja à la place.澤 utilisé pour un nom personnel doit être prononcé comme 택 en Corée du Sud. Selon la loi, il ny a pas doptions pour son son.
-
택민 ne semble pas du tout étrange. Certains Coréens lont comme prénom.
-
Si vous utilisez 석민, les fonctionnaires ou autres travailleurs pourraient faire des erreurs à propos de votre nom lorsquils utilisent le " Convertisseur de caractères coréens en Hanja ". Pour 석, les listes Hanja de Windows 10 et du traitement de texte 한글 nont ni 澤 ni 泽. Cela compte si vous ne voulez pas perdre de temps à ce sujet.
Je ne sais pas pourquoi vous souhaitez utiliser un nom coréen, mais si vous allez vivre en Corée du Sud, vous devez vous conformer aux coutumes coréennes et obéir à la loi .
Laisser un commentaire