Como traduzir um nome chinês 泽 para coreano?
On Novembro 30, 2020 by adminEu gostaria de converter meu nome para coreano, mas estou tendo problemas com " 泽 " que pode ser 석 ou 택. Eu presumiria que o nome seria 하 석민 ou 하 택민 após a conversão. Faz diferença qual eu uso?
Comentários
- De acordo com este documento , o caractere 泽 não é permitido para o nome de uma pessoa '. Não tenho certeza se há uma exceção para pessoas de outros países. Se você usar 澤 ao invés, tem que ser 택 por lei.
- É ' se seu nome, e tanto 석민 e 택민 soam totalmente normais em coreano. Não ' realmente " importa " porque posso ' Não imagine qualquer coreano perguntando aos seus caracteres chineses originais, procurando-os no dicionário e dizendo a você " Não, seu nome está errado! " – então, escolha o que preferir.
- Talvez eu devesse ter perguntado primeiro por que você precisa escrever seu nome em coreano. Se não se trata de assuntos de imigração, você também pode escolher caracteres coreanos com base em como seu nome é realmente pronunciado. Por exemplo, 毛泽东 é chamado de 마오 쩌둥 (e também 모택동 (毛澤東)) na Coreia do Sul.
- @Klmo Não, 澤 é definitivamente permitido para uma pessoa ' nome de s. É uma palavra básica na educação coreana e sempre pode ser o nome de uma pessoa '. Todos os caracteres hanja que aparecem no documento fornecido podem ser usados.
- @ 짱 멋진 만 찢남 Você entendeu mal o que eu disse. Tem 澤 mas não 泽. Crianças coreanas não aprendem caracteres chineses simplificados. Hanja consiste principalmente em caracteres chineses tradicionais.澤 e 泽 têm o mesmo significado, mas não significa que ambos os caracteres sejam permitidos na Coreia do Sul.
Resposta
Quando não consideramos um nome baseado na pronúncia como outra opção, acredito que 하 택민 é a escolha mais segura por estes três motivos:
-
Os coreanos não usam caracteres chineses simplificados, como 泽, portanto, você deve usar caracteres chineses tradicionais ou hanja.澤 usado para um nome pessoal deve ser pronunciado como 택 na Coreia do Sul. Por lei, não há opções para seu som.
-
택민 não soa nem um pouco estranho. Alguns coreanos o têm como primeiro nome.
-
Se você usar 석민, os funcionários públicos ou outros trabalhadores podem cometer erros sobre o seu nome ao usar o " Caractere coreano para conversor " de Hanja. Para 석, as listas Hanja do Windows 10 e do processador de texto 한글 não têm nem 澤 nem 泽. É importante se você não quer perder tempo com isso.
Não tenho ideia de por que você deseja usar um nome coreano, mas se você vai morar na Coreia do Sul, deve estar em conformidade com os costumes coreanos e obedecer à lei .
Deixe uma resposta