Data di emissione o data di rilascio
Su Febbraio 13, 2021 da adminQuando “parliamo di carta didentità o passaporto, usiamo” data di rilascio “o” data di rilascio “?
Commenti
- Mi chiedo se uno dei due sia sbagliato. ' s " Data di emissione " sul mio passaporto, però.
- @DamkerngT. Penso che solo i tedeschi iniziano i nomi in maiuscolo. In Inglese, potrebbe essere fatto per Emphasis, anche se
- @MAKZ, sul mio passaporto cè scritto " Data di emissione ". Maiuscole verbatim .
- @MAKZ Per informazioni, vedere en.wikipedia.org/wiki/Letter_case#Case_styles
- Secondo NGram, " Data di pubblicazione " è significativamente più comune nel Regno Unito, ma per i nostri amici attraverso lo stagno delle aringhe " Data di emissione " arriva un secondo molto vicino.
Risposta
I due sono sinonimi. La parola emissione è usata praticamente solo in un contesto burocratico, mentre questione è una parola inglese comune con molti altri significati (ma “data di emissione” non è ambigua). Potresti scoprire che una particolare amministrazione utilizza “data di emissione” e unaltra utilizza “data di emissione”, che “è una scelta stilistica.
” Emissione “è utilizzata principalmente negli Stati Uniti, è raro in Inglese britannico. Il dizionario Cambridge lo elenca solo in senso commerciale, ad es. “Emissione obbligazionaria” (viene utilizzata anche “emissione obbligazionaria”, ma a differenza di “data di emissione” è ambigua, poiché “emissione obbligazionaria” potrebbe anche significare “il problema / preoccupazione con le obbligazioni”). Il Merriam-Webster americano definisce l emissione come un “atto ufficiale”. Google Ngrams mostra che “data di emissione” e “data di emissione” sono più o meno comuni nellinglese americano moderno mentre “date of issue” è di gran lunga il più comune nellinglese britannico . “Date of issuance” sembra essere in aumento in inglese britannico, ma guardando le citazioni , molte di esse sembrano “essere effettivamente testi dal Stati Uniti, quindi laumento delle emissioni potrebbe essere dovuto solo allaumento delle pubblicazioni che attraversano lAtlantico.
Lascia un commento