Gli “ hot dog ” (il cibo) sono davvero “ perritos calientes ” in spagnolo?
Su Gennaio 25, 2021 da adminNel romanzo “El Libro de Los Americanos Desconocidos” di Cristina Henriquez, il cibo americano noto come “hot dog” è tradotto come “perritos calientes” ( letteralmente “hot dog” o “dog hot”).
È corretto? Dopo tutto, gli “hot dog” non hanno senso, poiché non sono fatti di carne di cane più di quanto gli hamburger siano fatti di maiale carne.
In tedesco, gli “hot dog” sono chiamati “Würstchen” (salsiccia piccola), il che ha più senso. Chiedi agli spagnoli di traslitterare la nostra parola senza senso per “wieners” / “wurstel” in ” perritos calientes “, o questa è una traduzione errata, forse perché il mondo di lingua spagnola non si concede questi prodotti gourmet?
A proposito, parlando di cibo tedesco / americano, la mia ipotesi è che” Hamburger ” sono chiamati così perché hanno avuto origine ad Amburgo e “Frankfurters” sono chiamati così perché hanno avuto origine in quella città tedesca (non nel Kentucky).
Commenti
- Presso Charles DeG aulle a Parigi, lultima volta che ci sono stato, il menu di uno dei ristoranti offriva Saucisses Americaines (sp?), presumibilmente perché lAcadamie aggrottava la fronte alle persone che dicevano " hot dog. " A proposito. puoi trovare le etimologie di frankfurter e hamburger su etymonline.com.
- I doppiaggi televisivi sono sempre tradotti come " perros calientes " o " salchichas ", ma nella vita reale (almeno in Messico) ' si limita a " hot dog " e talvolta " jochos " (una forma abbreviata di hot dog).
Risposta
ESPAÑOL (segue inglese)
Es cierto que en muchas partes se les llama “perritos calientes”.
No sabía del origen del nombre, pero en wikipedia leo:
El origen del término hot dog se debe, supuestamente, al humorista gráfico Tad Dorgan (1877 -1929), que escribía y hacía tiras de dibujos en el New York Evening Journal. Dorgan asistía a un partido de béisbol en el estadio de Polo Grounds en 1901 de los New York Giants. Él oyó como Harry Stevens vendía las salchichas diciendo: “ Loro” sono roventi! Prendi le salsicce del bassotto mentre “sono roventi! ” («Están al rojo vivo, adquiera sus bassotto (perro salchicha) mientras están al rojo vivo»). Finalmente esta analogía inspiró a Tad Dorgan a Representarlo así en sus tiras cómicas: un “ bassotto ” en un pan “, lo que dio la idea de hot dog (perro caliente) . Sin embargo, algunos investigadores discrepan de esta historia y exponen diferentes argumentos acerca de su veracidad.
De la misma fuente, nombres: Perro caliente, jocho, maño, panchito (Bolivia), pancho (Argentina, Paraguay, Uruguay).
Pero nunca he oído en España otra cosa que “perrito caliente” o “salchicha”.
INGLESE
È vero che in molti posti vengono chiamati “ perritos calientes “.
Non conoscevo lorigine del nome, ma in wikipedia ho letto:
Lorigine del termine hot dog deriva, presumibilmente, dal fumettista Tad Dorgan (1877-1929), che scrisse e realizzò strisce di disegni sul New York Evening Journal. Dorgan att finì una partita di baseball allo stadio Polo Grounds nel 1901 dai New York Giants. Ha sentito Harry Stevens che vendeva salsicce dire: “Sono roventi! Prendi le tue salsicce del bassotto mentre” sono roventi! ” Infine questa analogia ha ispirato Tad Dorgan a rappresentare in questo modo nei loro fumetti. Un “bassotto” su un rotolo, che ha dato lidea di hot dog. Tuttavia, alcuni ricercatori non sono daccordo con questa storia ed espongono diversi argomenti sulla sua veridicità.
Dalla stessa fonte, nomi: Perro caliente , jocho , maño , panchito (Bolivia), pancho (Argentina, Paraguay, Uruguay).
Ma in Spagna non ho mai sentito altro che “ perrito caliente ” o semplicemente “ salchicha “.
il fumetto
Commenti
- È molto comune ú n in Spagna ñ nelle barre quando si fa riferimento e quando scrivere, usa la parola Francoforte, anche se secondo ú nel dizionario panhisp á solo per dubbi, devi scrivere Fr á ncfort, in questo caso, la salsiccia di Fr á ncfort. DPD: " Il migliore ó nimo tradizionale è ancora in vigore, quindi non è consigliabile utilizzare il tedesco di Francoforte. "
Lascia un commento