Articles
“ ser casado ”와 “ estar casado ”?
On 1월 31, 2021 by adminser 와 estar 모두 casado 와 함께 사용할 수 있다는 것을 읽었습니다. em> “결혼하다”라는 문구에 다른 의미를 부여합니다. 차이점은 정확히 무엇이며 각 동사를 언제 사용합니까?
댓글
- 이 질문은 spanish.stackexchange.com/questions/987/ …
답변
“Ser casado”는 두 가지 다른 “내포”를 가질 수 있습니다.
- 수동적 형식입니다. 당신은 누군가와 결혼했습니다. 스페인어 및 영어 로 된 Groucho Marx 인용문을 확인하세요.
- “ soy un hombre casado “(나는 결혼 한 남자)와 같은 문장에서 “결혼하다”를 의미 할 수도 있지만 특정 경우에는 “미리 만들어진 문장”이라고 말할 것입니다. 아무도 (적어도 내가 출신 인 스페인에서는) “ soy casado “라고 말하지 않을 것입니다.
우리는 항상 “ estoy casado “( “married”를 사용합니다. 시간이 지남에 따라 변할 수있는 상태). 나는 “ soy un hombre casado “가 “I am a man”처럼 보여야한다고 생각합니다 (쉽게 바꿀 수는change) + 형용사 .
이러한 사용 유형의 다른 예에는 “ Soy un hombre íntegro “또는 “ soy un hombre soltero “가 포함될 수 있습니다. , “ soy un soltero “(이상하게 들릴 수 있지만)라고 말할 수 있지만 “ soy soltero “는 말하지 않습니다. “ Soy un soltero ” “ hombre “부분을 생략 한 “ soy un hombre soltero “와 같습니다.
“ Estar casado “은” 결혼 예정 “을 의미합니다.
순전히 제 의견입니다 (여기서는”공식적인 “확인이 없습니다).
댓글
- " Soy casado " 는 스페인에서 자주 사용됩니다. 일부 상황에서는 " soy [un hombre] casado " 의 짧은 형식이거나 더 짧고 동등한 표현 일 수 있습니다. > " mi estado civil es ' casado ' " (예 : 양식을 작성하기 위해 시민 신분을 묻는 경우)
답변
이따금”estar soltero “라는 용어는 기발하거나 유머러스 한 의도로 기혼 남성을 설명하는 데 사용됩니다. 영어 속어 “he”s batching it today “와 같은 것부터 약간의 풍자를 전달하는 것까지 다양 할 수 있습니다.
이것은 질문에 직접 대답하는 것이 아니라”estar casado “를 사용하는 것입니다. “ser casado”가 예상되었을 때 약간의 유머 감각이있는 것으로 들릴 수 있습니다.
답변
둘 다 “ser casado”와 “estar casado”는 아내를 지칭하지 않고 사용할 수 있습니다.
그러나 “estar casado”만 아내를 지칭하는 데 사용할 수 있습니다.
Yo soy casado (solteras, no me miren!). Él sí está casado.
Yo estoy casado con María. Yo estuve casado con ella.
답글 남기기