Vad är skillnaden mellan “ ser casado ” och “ estar casado ”?
On januari 31, 2021 by adminJag har läst att både ser och estar kan användas med casado för att ge olika fraser ”att gifta sig.” Vad exakt är skillnaderna, och när skulle du använda varje verb?
Kommentarer
- Denna fråga täcks också något av spanish.stackexchange.com/questions/987/…
Svar
”Ser casado” kan ha två olika ”konnotationer”
- Den passiva formen. Du är gift AV någon. Kontrollera detta Groucho Marx-citat på Spanska och på Engelska .
- Det kan också betyda ”att gifta sig” i meningar som ” soy un hombre casado ” (jag ”är gift man) men i specifika fall skulle jag säga det” en förgjord mening. Ingen skulle säga (åtminstone i Spanien, det är där jag kommer ifrån) ” soy casado ”.
Vi använder alltid ” estoy casado ” (”gift” vara ett tillstånd som kan förändras hela tiden). Jag tror att ” soy un hombre casado ” ska ses som ”Jag är en man” (som jag kan ”tändraenkelt ändra) + ett adjektiv .
Några andra exempel på denna typ av användning kan vara: ” Soy un hombre íntegro ” eller ” soy un hombre soltero ”. Tvingar det lite kan du säga ” soy un soltero ” (även om det kan börja låta konstigt) men aldrig ” soy soltero ”. ” Soy un soltero ” är samma som ” soy un hombre soltero ” som utelämnar ” hombre ” -delen.
” Estar casado ”betyder tydligt” att gifta sig ”.
Detta är rent min åsikt (ingen” officiell ”bekräftelse här).
Kommentarer
- " Soy casado " sägs ofta i Spanien i vissa sammanhang. Det skulle vara en kort form av " soja [un hombre] casado " eller det kan vara ett kortare, likvärdigt sätt att säga " mi estado civil es ' casado ' " , till exempel när du blir tillfrågad om din civila status för att fylla i ett formulär.
Svar
Ibland används termen” estar soltero ”för att beskriva en gift man, vanligtvis med nyckfull eller humoristisk avsikt. Det kan sträcka sig från något som den engelska slangfrasen, ”han satsar den i kväll” till något som bär några insatser.
Detta svarar inte direkt på din fråga, men användningen av ”estar casado” när ”ser casado” kan ha förväntats kan ibland höras som att ha med sig lite humor.
Svar
Båda ”ser casado” och ”estar casado” kan användas utan att hänvisa vem som är hustrun.
Men bara ”estar casado” kan användas för att hänvisa till hustrun.
Yo soy casado (solteras, no me miren!). Él sí está casado.
Yo estoy casado con María. Yo estuve casado con ella.
Lämna ett svar