O que é uma versão feminina de “ cara ”?
On Fevereiro 18, 2021 by adminOK. . . outro semelhante a “O que é uma versão feminina de” rapazes “?”
“Cara” é masculino; o que é a versão feminina?
O uso que estou pensando é que “cara” hoje em dia é usado principalmente como uma forma de se dirigir a uma pessoa muito coloquialmente, por exemplo:
-
“Cara, por que você está esguichando álcool isopropílico na grelha para ligá-la?”
-
“Cara, me passe uma cerveja.”
Novamente, como no caso de outros “caras”, pode ser culturalmente aceitável dizer “cara” para uma mulher, mas não tenho certeza, e parece um pouco errado (e tem por 30 anos).
Então, quais são algumas sugestões para alternativas aceitáveis para o gênero feminino?
- bebê: pode funcionar, mas soa um pouco diminuto demais (ou não? )
- dudette: fofo, mas não pegou (mas poderia?)
Os australianos têm “bruce” e “sheila” (ouvi falar nos filmes ), mas isso simplesmente não funciona no AmE (e talvez já esteja fora de moda).
O que os californianos dizem (já que “cara” na minha descrição parece vir de lá)? O que fazer os surfistas dizem?
Alguma sugestão? Pode ser o sugestão é que não existe um paralelo perfeito.
Comentários
- Para esclarecer, a situação eu ‘ estou perguntando sobre como uma ‘ palavra de chamada ‘ (um vocativo, um autônomo ei-você para isso)), não como um substantivo referencial. O último tem um gênero -muito-, ele diz exatamente o sexo de uma pessoa, e a versão feminina é mais provavelmente ‘ senhora ‘. Por exemplo. ‘ Foi um cara ou uma senhora que foi flagrada furtando em Victoria ‘ s Secret? ‘
- Ninguém na Austrália usa Bruce ou Sheila como pronomes. Nunca fiz, nunca vou. É tão correto dizer isso quanto dizer que os australianos gostam de ” jogar camarão na barbie “.
- Dudette é uma versão feminina que uso.
Resposta
Eu “ouvi falar em espanhol chica cada vez mais usado dessa forma por falantes de inglês:
chica
substantivo
uma amiga. Também usado carinhosamente como ” chiquita “.
O que está acontecendo, chica?
Comentários
- I ‘ Também ouvi isso, e é a melhor contrapartida de ” cara ” que eu consigo imaginar .
- Acho que este é o melhor som até agora, mas parece muito nuyoricano. Mas talvez devêssemos começar a usá-lo. Ou fique com dudette (uma pesquisa na web mostra a resposta mais popular), mas para mim soa sempre como um neologismo.
- Alguém votou negativamente, ajudaria saber por quê.
- Para maior clareza, chica significa espanhol para ” menina ” em vez de ” amiga “. Em particular, não há qualquer conotação de amizade em chica para os ouvidos de um espanhol ‘. Estou ciente de que isso pode ser diferente em outro lugar. Só para constar.
- ‘ não é necessariamente um palavrão, mas não ‘ nunca me lembro ouvir alguém usar ” chica ” para se dirigir a uma mulher. Pelo menos nos lugares onde ‘ morei – principalmente em Nova York, Ohio e Michigan – não é uma palavra em nada remotamente parecido com o uso comum.
Resposta
Entre muitos de meus amigos (a maioria jovens de 20 e poucos anos, geeks, espalhados pelo Reino Unido / EUA / Canadá, incluindo alguns de Californianos), cara como forma de tratamento é completamente neutro em relação ao gênero. Por isso, sempre cumprimento algumas de minhas amigas com “Cara, como vão as coisas?” ou semelhante.
Como um substantivo que se refere a outras pessoas, porém, geralmente ainda é específico para mim: “Nós passamos por um bando de caras malucos na rua …” significaria um grupo só de homens, ou pelo menos predominantemente do sexo masculino.
Claro, porém, tudo isso depende enormemente da subcultura!
Resposta
“Sempre existe” dudette “, mas isso” raramente é usado ao falar para alguém. IME, é mais usado em frases como “Caras e caras, ouçam!”
Comentários
- Sim, é definitivamente dudette , não insolente .Dito isso, já ouvi duder , meio como Scooter para Scott .
- Dudeatrix é nunca usado.
Resposta
Sou da Califórnia e sou um adolescente. Ainda usamos cara para se referir a garotas. Eu “uma garota e eu diria para minhas outras amigas” cara, eu encontrei uma trilha difícil ontem, devemos com certeza descobrir isso, certo? Ou então, se você está tentando convocar um grupo, então apenas dizemos o típico “caras, olhe!”, Sabe? Ah, e nunca diga dudette. Você terá a pior aparência por tentar ser um surfista poser. E ninguém realmente diz “chica” em cali, então eu não sugeriria isso. Mas, se você visitar Norcal, pelo menos, continue com sua gíria nativa, nós amamos as frases de outras pessoas, especialmente se você “Somos da Inglaterra, é um amor mútuo, sim? A Califórnia ama a Inglaterra, a Inglaterra ama a Califórnia. Ou então não use nenhum nome, apenas diga” me passa o molho “em vez de” cara ou brah me passa a bebida ” . Brah também é muito usado, normalmente entre irmãos, mas alguns garotos maconheiros também o usam.
Resposta
De acordo com um artigo de 1901 citado nesta resposta para a pergunta, Etimologia de “cara” e progressão na linguagem , a versão feminina original de cara era dud . (Apenas adicionando isso como uma curiosidade histórica, não uma sugestão atual.)
Comentários
- Eu me pergunto por que nunca disparou?
- Eu vi que … Eu ‘ ainda não vi uma boa etimologia de transição semântica da palavra que vai de ‘ city clicker ‘ a ‘ vocativo geral para surfistas ‘.
Resposta
Eu usei garota (ou chica ocasionalmente) para esse propósito. Ultimamente, se for alguém que conheço extremamente bem e estou perto de vou usar a prostituta, mas acho que não vai durar muito antes de envelhecer.
Aqui no sul, também usamos girrrrrrrrrrrl com uma fala arrastada quando você deseja envolver alguém para uma conversa posterior, em vez de uma saudação / reconhecimento casual.
Comentários
- +1. Eu ‘ sempre disse ” garota ” mais ou menos da mesma maneira e presumo que é ‘ uma versão anglicizada de ” chica “. Eu nunca usaria ” cara ” (que ‘ s manos, cara) ou ” chica ” (muy espanhol, cara).
Resposta
Cara, como um termo coloquial de tratamento, é neutro em relação ao gênero. Também é um tanto familiar. Jon Stewart chamou o presidente de “cara” durante uma entrevista no The Daily Show . Isso me diz que cara é bastante comum, relativamente. As pessoas que pensavam que Stewart estava sendo familiar demais eram muito mais velhos, ou mais formais em geral, ou na imprensa e achei isso uma violação da etiqueta. Estou tão acostumada a ouvir as pessoas se tratando como cara que nem percebi!
Na primeira vez Fui chamado de cara, eu era um adulto e isso foi há cerca de quinze anos. Como sou mulher, isso me atingiu de forma errada. O cara (sim, cara) que me chamou de “cara” disse que era um termo carinhoso, então isso me deixou à vontade. Então eu ouvi isso com mais frequência e de outras pessoas. Como eu disse, não penso mais nisso. Se você já ouve isso há trinta anos e ainda toca seus ouvidos como exclusivamente masculino, talvez isso nunca mude. Mas as crianças hoje em dia o usam como um gênero neutro.
Um equivalente feminino teria que ser familiar e comum. Eu não acho que haja uma palavra que se encaixe perfeitamente nisso.
Às vezes eu digo / ouço “garota”, mas isso é muito familiar. Não diga isso para alguém que você não conhece. “Babe” é extremamente familiar. Nem pense em dizer isso para um estranho. Às vezes eu digo / ouço “chica”, que também é familiar, mas moro em Nova York e ouço muito. Nunca chamaria um cara de “chico”.
Dudette? Sério, cara? Ninguém diz dudette, a menos que esteja se sentindo constrangido sobre isso.
Então, desculpe, acho que você terá que se acostumar a ligar para mulheres “cara”. Mas ei, sim, há esperança.
Resposta
Mais recentemente, “s” Cara “. Eu ouvi isso principalmente entre mulheres, mas com freqüência suficiente para considerá-lo uma gíria atual. É sempre dito com um pouco de ironia, geralmente como uma exclamação; “Cara!” É para ser engraçado e um pouco nervoso. Apenas uma observação pessoal.
Resposta
Por que não apenas “garota?” “Chica” é provavelmente específico para áreas com grandes populações hispânicas, e “dudette” quase nunca é usado, exceto como uma paródia da gíria californiana.”Garota” parece uma correspondência bem próxima para “cara”; é coloquial e altamente familiar, mas não tem a conotação vagamente rude de “cara”.
Garota, me passe uma cerveja.
Resposta
Para mim, a substituição feminina mais natural para cara seria hon (abreviação de “querido”, usado um tanto sarcasticamente):
Olha, cara, Não estou interessado.
Olha, querida, não estou interessado.
Comentários
- Eu não ‘ não acredito que hon seja uma combinação melhor para cara do que outro hon sinônimos, especialmente babe ou boneca .
- Hon merece um tapinha de rosto em resposta; cara apenas um olhar *. Eles dificilmente são equivalentes.
- @tchrist você se importaria de explicar por quê? Hon é comumente usado por mulheres e cara por homens. Eles podem não significar exatamente a mesma coisa, mas seus usos são comuns o suficiente para não ditar um tapa como resposta.
Resposta
O problema” é que a maioria das alternativas femininas apresentadas podem ser infantializantes (menina, irmã, bebê, pintinho), menosprezo ou, de outra forma, repleto de olhares masculinos (querida, querida). >
Dudette não tem esses problemas, mas é desajeitada e parece um PC depois de pensar em “cara”.
“Gal” pode ser a melhor opção específica para mulheres, mas estou pensando vamos ter que ficar com “cara” até que um termo feminino ou de gênero neutro apareça.
Comentários
- Eu não ‘ t find ‘ sis ‘ depreciação (it ‘ s não em seu sentido literal e tem paridade semântica com ‘ bro ‘). Além disso, como ‘ hon ‘ e ‘ querido ‘ têm olhares masculinos associados (acho que são usados principalmente por mulheres (homens no sul?), não que isso signifique negar a atitude). Você pode explicar como você encontra o olhar masculino nesses dois termos? Qualquer que seja o julgamento, o que você acha que as pessoas usam nessas situações? (ninguém (com menos de 40 anos) usa ‘ gal ‘)
- +1 Para apontar o problema do PC com o uso termos de gênero feminino. Embora a maioria dos homens não se ofenda com uma mulher dizendo ” ei, rapazes, ouçam “, muitas mulheres podem legitimamente discordar de um homem dizendo ” ei meninas / bebês / garotas, escutem ” por causa da infantialização (palavra?).
- @ user53089 dizer que termos equivalentes é infantil para um sexo, mas o outro não é sexista.
Resposta
Depende sobre sua formação cultural:
Namorada certamente é usado entre alguns grupos, é particularmente popular entre os afro-americanos, mas tem ganhado popularidade entre outros grupos.
Eu freqüentemente uso garota ou toots com minhas amigas próximas . Se você não conhece a pessoa bem o suficiente, isso pode soar como misógino. Meus amigos me conhecem bem o suficiente para saber que gosto de falar como um gangster dos anos 1930 às vezes e acho isso fofo.
E, é claro que muitos antes de mim apontaram: cara tornou-se andrógino.
Deixe uma resposta