Poate exista o diferență între învățat și învățat?
On februarie 18, 2021 by adminDin câte știu, nu există nicio diferență de sens între învățat și forma cu o singură silabă a învățat . Acest lucru este susținut de răspunsurile la Când folosiți „învățat” și când „învățat”?
Mă uit la o emisiune TV acum, și un subtitlu citește:
Tu ai învățat ambarcațiunile lor și l-ați învățat bine bine.
Nu am absolut nici o idee care ar putea fi motivul pentru cele două scrieri diferite aici. Nu pare a fi din cauza diferențelor de pronunție: pot auzi o ușoară diferență, dar un subtitlu ulterior primește a învățat din nou ortografie, deși același difuzor folosește mai clar o t sună acolo.
Există vreo logică în spatele asta?
Comentarii
- Timpul trecut din învăța este fie învățat , fie învățat . Fiica mea a învățat / învățat ” Owl and the Pussy Cat ” pe de rost . Același lucru este valabil și pentru participiul trecut. Cu toate acestea, atunci când îl folosiți ca adjectiv, este obișnuit să spuneți învățat (pronunțat învățat) ca în Judecătorul învățat a pronunțat sentința .
- @ WS2 Știu, că ‘ este motivul pentru care m-am referit în mod specific la ” forma cu o singură silabă a învățat ” în întrebarea mea. 🙂 De asemenea, ‘ s-a subliniat într-un răspuns la cealaltă întrebare.
- grammarist.com/ ortografie / învățat-învățat
Răspuns
Observ că în exemplul tău, „învățat” este urmat de o consoană și „învățat” este urmat de o vocală. Este un eșantion foarte mic, dar, examinându-mi propriile tipare de vorbire, reflectă modul în care vorbesc.
Nu trag concluzii profunde din aceasta, deoarece ar fi nevoie de cercetare pentru a vedea dacă acesta este un fenomen real.
Comentarii
- Aceasta ‘ este o observație interesantă! În cealaltă propoziție la care am făcut referire în întrebare, cea în care vorbitorul folosește mai clar un sunet t , cuvântul următor începe cu o consoană, deci pentru ortografie, care se potrivește cu răspunsul tău: ” Am învățat cum să mor acum mult timp. ” Bănuiesc că răspunsul dvs. este corect, cel puțin pentru acest subtitrat special și va acorda atenție restului subtitrărilor. Voi aștepta un pic pentru a oferi și altora șansa de a răspunde, dar dacă nu, voi accepta răspunsul dvs., vă mulțumesc.
Răspundeți
Poate că a existat în trecutul îndepărtat …-
Este posibil să fi existat o diferență cu mult timp în urmă. Cercetarea mea superficială * pentru acest răspuns a menționat că aceasta este o categorie specială de verb neregulat , care, potrivit Oxford Dictionaries, este orice verb care nu urmează obișnuitul – Structura timpului s (persoana a treia, -ed (trecut), -ed (participiu trecut) și -ing (participiu prezent).
Englishpage.com numește această variantă specială a verbului neregulat T-Forms și observă că cele fără o deplasare vocală ca„ învățat ”sunt încet abandonate cu totul din limbă, ceea ce, pentru mine, care sugerează că este un vestigiu etimologic. a studiat cu seriozitate etimologia, deci nu știu exact ce ar putea fi acel vestigiu, dar pagina Wikipedia despre verbe neregulate , face o notă interesantă:
Timpul trecut și participiul trecut sunt formele care se fac în mod normal în mod neregulat. Aproximativ 200 de verbe în uz normal au nereguli într-una sau alte (sau de obicei ambele) dintre aceste forme. Ele pot deriva de la verbe germane puternice, la fel ca la cântat-cântat-cântat sau ridicat-trandafir-înviat, sau de la verbe slabe care au ajuns să devieze de la modelul standard într-un fel (predat-predat-predat, păstrat-păstrat-păstrat , build – built – built etc.).
Se pare că formele T provin întotdeauna de la verbele germane de formă slabă.
Observând că formele T par să aibă întotdeauna două variante de timp trecut, am fost curios dacă ar putea exista vreo semnificație specială, dar pierdută.Privind etimologiile Wikționarului, dacă ar trebui să ghicesc, aș presupune că distincția dintre -ed și -t :
-ed Etimologie 1
Din engleza veche -ode, -odon („trecutul slab de clasa 2”), din proto-germanică * -ōd-, * -ōdēd-.
Etimologie 2
Din engleza veche -od („participiu trecut slab clasa 2”), de la Proto -Germanic * -ōdaz.
Etimologie 3
Din engleza veche – od („sufix adjectiv”), din proto-germanică * -ōdaz. Deși identic în aparență cu participiul trecut al verbelor slabe din clasa 2, acest sufix a fost atașat direct substantivelor fără niciun verb care intervine. Comparați și latin -ātus.
{Luați-le cu un bob de sare. Ediția din 2010 a Random House Kernerman Webster „s College Dictionary listează etimologii similare , dar observă că sunt contestate.)
-t Etimologie 1
Din engleza mijlocie -te („sfârșitul preterit”), – t („sfârșitul participiului trecut”), din engleza veche -de („sfârșitul primitului de la prima și a treia persoană”), -d („sfârșitul participiului trecut”), din proto-germanică * -id- („sfârșitul stem al preteritului clasei 1 verbe slabe ”) și proto-germanică * -idaz („ sfârșitul participiului trecut al clasei 1 verbe slabe ”).
Presupun care se bazează pe aceste etimologii că aceste cuvinte ar putea avea o semnificație specială într-o structură mai complexă a timpului verbal al englezei mijlocii. Cu toate acestea, îmi lipsesc cunoștințele prealabile pentru a analiza ghidurile pe care le-am văzut și mă îndoiesc din cauza unor cercetări suplimentare în limba engleză de mai jos:
… dar nu există One Now.
Încercând să cercetez engleza mijlocie, am dat peste acest articol Grammar in Early Modern English de Edmund Weiner, redactor-șef adjunct, al Oxford English Dictionary, spune că toate verbele slabe care foloseau cuvintele sufixului -ed obișnuiau să fie pronunțate ca o silabă separată, ca iubit, dar că practica a fost întreruptă în cea mai mare parte în secolul al XVI-lea. Câteva excepții care rămân au de obicei un t sau un d ca ultimă consoană sau sunt devoice în t, precum engleza contemporană blocată sau tăiată are doar câteva vestigii ale practicii rămase din ortografiile fonetizate ale cuvântului. Unele cuvinte par destul de greu de pronunțat fără devoicement. Învățat nu se află printre aceste cuvinte, dar mi se pare revelator să știu că ortografia mai populară a fost întotdeauna învățată , în special în perioada interogată. Având în vedere că acest lucru nu are nici o schimbare vocală, cred că învățatul este doar o convenție ortografică aplicată greșit, care a câștigat o oarecare popularitate limitată.
Progresând mai departe în cronologie este The American Dictionary of the English Language, de Noah Webster, a cărui ediție o voi folosi este ediția din 1844, găzduită pe site-ul Emily Dickenson Lexicon. Are ambele forme de participiu trecut ale cuvintelor ca aceeași intrare , fără note de subsol de utilizare speciale.
Noah Webster și-a inclus adesea opiniile despre modul în care cuvintele ar trebui utilizate corect, cum ar fi modul în care ” că ” este adesea considerat o conjuncție, dar este pur și simplu ceea ce el numește un substitut pentru o propoziție; cum o clauză sau cum cuvântul uriaș nu ar trebui aplicat spațiului sau distanței; cum ” nu poate ” este ” de obicei unite ” dar ” fără motive întemeiate ” și chiar și atunci când ” adjectiv ” ” Un ” ar trebui folosit peste ” A „, ceea ce este mai demn de remarcat deoarece notează relații de pronunție între cuvinte.
Ideea pe care încerc să o subliniez aici este că cred că ar fi observat o diferență dacă ar fi perceput una și ar fi fost persoana cel mai probabil să perceapă o diferență în timpul vieții sale. Cu toate acestea, așa cum am spus deja, el nu a făcut-o, așa că cred că este puțin probabil ca cineva să o facă. Intrarea partajată este cât se poate de simplă și se întâmplă să fie una dintre cele mai scurte și mai plictisitoare intrări din carte:
” Obținut ca cunoaștere sau informație. ”
Învățat poate fi atașat în învățat, dar nu se remarcă nimic altceva despre forma neafixată.Este interesant faptul că ghidul său de pronunție nu observă nicio diferență pentru forma adjectiv a cuvântului, dar, fiind vorbitor vernacular al limbii, nu am idee dacă înseamnă că recomandă întotdeauna două silabe, o silabă sau dacă aceasta poate fi citită în mod liber. Poate că cei dintre voi mai inteligenți și mai interesați de această problemă decât sunt eu pot avea sens hidul său de pronunție , pe care l-am colectat din o scanare a dicționarului său găzduit pe ” Arhiva Internet ” site . Cu toate acestea, cred că acest lucru este în afară de acest punct, deoarece este același sens al cuvântului care este examinat.
Pentru o referință mai cu adevărat contemporană, Oxford Dictionaries are o pagină de comparație numită * „învățat” sau „învățat” , de asemenea, nu notează diferențe deosebite între variantele particulare ale cuvântului despre care ați întrebat. Sunt destul de sigur dacă th Acum nu existau deloc, ar face mențiune și despre asta. Când fac comparația între articolele nedeterminate din „Un eveniment istoric” sau „Un eveniment istoric” , ei iau în considerare modul în care pronunția cuvântului următor intră efect și în articolul lor „Nu se poate” sau „nu se poate” , se observă că este mai obișnuit să se utilizeze „nu se poate”, pentru cazurile în care cuvântul „ nu „face parte dintr-o construcție separată. Ar trebui, de asemenea, să menționez că articolul „învățat” sau „învățat” este cel care a evidențiat verbele neregulate pentru meditația mea anterioară.
Ediția din 2010 a Random House Kernerman Webster ” s Dicționar colegiu listează pur și simplu sufixul -t ca variantă a -ed cu câteva exemple în formă de T. Nu știu dacă ar fi enumerat convenții diferite. De asemenea, majoritatea dicționarelor moderne par să rezerve intrarea separată în două silabe învățată pentru adjectivul erudit și pur și simplu lista învățată ca o variantă alternativă a timpul trecut / participiul cuvântului învăța. Dicționarul pe care îl voi folosi pentru a demonstra acest lucru este a cincea ediție a American Heritage Dictionary , deoarece are toate cele trei și este primul rezultat listat în dicționarul gratuit de Farlex. Consultați învățare , învățat și învățat . Nu se dă nicio semnificație.
În ceea ce privește motivul pentru care subtitrările sunt inconsistente, ar putea fi o eroare de comoditate, deoarece nu pare să existe nicio diferență apreciabilă între persoanele care citesc subtitrările sau ar putea folosi un fel de sistem de subtitrare, cum ar fi ceea ce folosește Youtube. Dacă utilizează un sistem automat, aceștia pot comite erori incredibile, dar nu trebuie să mă credeți pe cuvânt: Citiți Harvard și MIT sunt acuzați pentru lipsa subtitrărilor , scris de Tamar Lewinfeb și publicat pe 12 februarie 2015 pentru site-ul „New York Times”.
Cred că absența dovezilor clare servește drept dovezi puternice ale absenței în acest caz: nu există diferență actuală, cu excepția pronunției și mărfurilor cuvintelor.
Răspuns
Cred că aceste ortografii au legătură cu modul gura omului este structurată. La urma urmei, scrisul reflectă vorbirea. Nu invers. Mai întâi a fost vorbirea, apoi a fost scrisul.
Consoanele stop / d /, / t / și / n / (EDIT: îmi pare rău, / n / este un sunet nazal) sunt articulate în același loc din gură, un loc numit alveolar creastă. Toate cele trei (EDIT: / d / și / n / sunt vocale, / t / este fără voce) consoanele sunt consoane vocale, ceea ce înseamnă că gâtul tău va vibra atunci când începi să produci un sunet vocal. Când limba atinge creasta alveolară pentru a produce acele sunete menționate mai sus și, în funcție de ce sunet urmează acelor sunete, unele sunete pot fi asimilate, omise sau chiar glotalizate. Aceste procese se găsesc în orice limbă, nu doar în engleză. Cuvintele trebuie pronunțate în cele din urmă în propoziții, nu izolat.
Învățați n e d th eir craft. ..
Deoarece sunetele / n / și / d / stau unul lângă celălalt în cuvântul „învățat” și / n / și / d / au același loc de articulare, trebuie făcută o alegere: Pentru a face o tranziție lină de la cuvântul „învățat” la cuvântul „lor”, unul dintre sunete (/ n /, / d /) trebuie să fie scăzut. Acest sunet va fi / d /. De ce? După cum probabil ați observat, / n / nu este o oprire consoană spre deosebire de / d /. Când produceți sunetul / n /, puteți continua să produceți acest sunet până când limba dvs. este obosită. Acest lucru face ca tranziția dintre cuvinte să fie netedă și ușor pentru limbă.Dacă doriți să produceți sunetul / d / pe de altă parte, TREBUIE să eliberați vârful limbii de pe creasta alveolară. Dacă nu pronunți sunetul / d /, poți sări direct la sunetul / th / fără întârziere. Limba ta nu trebuie să clatine pentru a elibera sunetul / d /. Astfel, vorbirea curge lin.
Motivul ortografiei? Cred că s-a scris „învățat” pentru că următorul cuvânt începe cu o consoană vocală și aveți un grup triplu cu consoane vocale, și anume „n (d) th”
Acum pentru următoarea clauză:
… și tu înveți nt i t well.
Motivul pentru aceasta Britanicii nu au sunetul T flapped. Nu-și clapează Ts. Puteți citi despre sunetul flapped / t / pe Wikipedia. Deoarece „învățat” este o ortografie britanică și o pronunție britanică, sunetul complet / t / va fi folosit, ca sunet după / t / sound este o vocală în cuvântul „it”. Aveți clusterul „nti”, care este ușor de pronunțat.
Sper că acest lucru a ajutat.
Comentarii
- Sunt ‘ destul de sigur că ‘ este exact același răspuns pe care l-a dat Chasly. ..
- Nu cred că ‘ este același răspuns. Cu toate acestea, pentru celălalt exemplu pe care l-am sugerat în întrebare și l-am inclus într-un comentariu, răspunsul nu ‘ nu funcționează: pentru ” am învățat cum … ” cu un t sunet, acest răspuns explică sunetul, dar întrebarea mea este despre ortografie. Răspunsul chasly ‘ funcționează pentru ortografia de acolo.
Lasă un răspuns